Discussion:
[CF-metadata] New LUMIP variables
David Lawrence
2016-09-23 19:57:00 UTC
Permalink
For LUMIP we would like to propose several new variables, listed in the
attached excel spreadsheet, to the list.

Thanks,

Dave Lawrence and Elena Shevliakova
David Lawrence
2016-09-26 21:35:20 UTC
Permalink
Jonathan Gregory requested that we list in text format. For each variable,
fields are Short Name, Proposed CFStandard Name, Long Name, and Units.

necbLut
surface_net_downward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_all_land_processes

net rate of C accumulation (or loss) on land use tile

kg m-2 s-1



nwdFracLut

area_fraction, plus a new area_type of vegetation_excluding_trees_and_shrubs

fraction of land use tile tile that is non-woody vegetation ( e.g.
herbaceous crops)1



mrsosLut

moisture_content_of_soil_layer

Moisture in top 10cm of Soil Column of land use tile

kg m-2



mrsoLut

soil_moisture_content

Total soil moisture

kg m-2



irrLut

surface_downward_mass_flux_of_water_due_to_crop_irrigation

cropland irrigation flux

kg m-2



fahUrb

surface_upward_sensible_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumptionAntanthropogenic
heat flux

W m-2



fProductDecompLuttendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_due_to_emission_from_anthropogenic_product_pool

flux from anthropogenic pools on land use tile into atmosphere

kg s-1



fLulccProductLut

carbon_mass_flux_into_anthropogenic_product_pools_due_to_land_use_land_cover_change

carbon harvested due to land-use or land-cover change process that enters
anthropogenic product pools on tile

kg s-1



fLulccResidueLutcarbon_mass_flux_into_soil_or_litter_pools_due_to_land_use_land_cover_change

carbon transferred to soil or litter pools due to land-use or land-cover
change processes on tile

kg s-1



fLulccAtmLut

carbon_mass_flux_direct_to_atmosphere_due_to_land_use_land_cover_change

carbon transferred directly to atmosphere due to any land-use or land-cover
change activities including deforestation or agricultural fire

kg s-1



fracOutLut

change_over_time_in_area_fraction

annual gross fraction of land use tile that was transferred into other land
use tiles

1



fracInLut

change_over_time_in_area_fraction

annual gross fraction that was transferred into this tile from other land
use tiles

1
Post by David Lawrence
For LUMIP we would like to propose several new variables, listed in the
attached excel spreadsheet, to the list.
Thanks,
Dave Lawrence and Elena Shevliakova
Jonathan Gregory
2016-09-27 13:37:21 UTC
Permalink
Dear Dave

Thanks for the text listing of your proposals. Here are a few comments:

These ones are existing standard names:
surface_net_downward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_all_land_processes
moisture_content_of_soil_layer
soil_moisture_content

I see that there is already a standard name of surface_downward_water_flux.
For consistency, I think the existing standard name should be changed (by
alias) to surface_downward_mass_flux_of_water for consistency with your
proposal
surface_downward_mass_flux_of_water_due_to_crop_irrigation
or yours should be changed to
surface_downward_water_flux_due_to_crop_irrigation

* surface_upward_sensible_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption
In the definition you call this "anthropogenic heat flux". That sounds more
general. Is it really an upward sensible heat flux specifically - no latent
heat flux, for instance? Or do you mean the heat released per unit area and
per unit time by anthropogenic energy use, no matter what happens to it?

* tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_due_to_emission_from_anthropogenic_product_pool
Is this really carbon and not carbon_dioxide_expressed_as_carbon, like
others? What is the difference between this and the existing standard name
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_anthropogenic_emission
Actually I don't know what "anthropogenic product pool" means. It isn't a
phrase known to Google. Is there an alternative? Consequently I also don't
understand this one
carbon_mass_flux_into_anthropogenic_product_pools_due_to_land_use_land_cover_change

* carbon_mass_flux_into_soil_or_litter_pools_due_to_land_use_land_cover_change
I guess this should be ..._due_to_land_use_or_land_cover_change

* carbon_mass_flux_direct_to_atmosphere_due_to_land_use_land_cover_change
By analogy with several existing names of the form
surface_upward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_X
could this one be
surface_upward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_land_use_or_land_cover_change

* change_over_time_in_area_fraction
It is OK for this to be change_over_time but would it be better as a rate i.e.
tendency_of_area_fraction
for which the canonical unit would be s-1? It could still be expressed as
yr-1 so numerically the same.

Best wishes

Jonathan
David Lawrence
2016-09-29 22:09:43 UTC
Permalink
Thanks for your detailed assessment Jonathan,

Answers embedded below.

Thanks,

Dave
Post by Jonathan Gregory
Dear Dave
surface_net_downward_mass_flux_of_carbon_dioxide_
expressed_as_carbon_due_to_all_land_processes
moisture_content_of_soil_layer
soil_moisture_content
OK. Alison Pamment suggested that we post these to the list, so I did,
but I think you are right.
Post by Jonathan Gregory
I see that there is already a standard name of surface_downward_water_flux.
For consistency, I think the existing standard name should be changed (by
alias) to surface_downward_mass_flux_of_water for consistency with your
proposal
surface_downward_mass_flux_of_water_due_to_crop_irrigation
or yours should be changed to
surface_downward_water_flux_due_to_crop_irrigation
Changing our name to surface_downward_water_flux_due_to_crop_irrigation
is good.

* surface_upward_sensible_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption
Post by Jonathan Gregory
In the definition you call this "anthropogenic heat flux". That sounds more
general. Is it really an upward sensible heat flux specifically - no latent
heat flux, for instance? Or do you mean the heat released per unit area and
per unit time by anthropogenic energy use, no matter what happens to it?
Yes, this should be more general: surface_upward_heat_
flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption
Post by Jonathan Gregory
* tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_due_to_
emission_from_anthropogenic_product_pool
Is this really carbon and not carbon_dioxide_expressed_as_carbon, like
others? What is the difference between this and the existing standard name
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_
expressed_as_carbon_due_to_anthropogenic_emission
Actually I don't know what "anthropogenic product pool" means. It isn't a
phrase known to Google. Is there an alternative? Consequently I also don't
understand this one
carbon_mass_flux_into_anthropogenic_product_pools_
due_to_land_use_land_cover_change
Anthropogenic product pools are carbon pools where carbon from wood or crop
harvest is put. I am not sure that there is a generally accepted term for
this, but anthropogenic product pools is commonly used and should be
understood (with the additional comments) by those in the land modeling
community. So, the term tendency_of_atmosphere_mass_
content_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_anthropogenic_emission
would include tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_due_to_
emission_from_anthropogenic_product_pool as one of it's components. Agreed
about adding _of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon to this standard name.
Post by Jonathan Gregory
* carbon_mass_flux_into_soil_or_litter_pools_due_to_land_use_
land_cover_change
I guess this should be ..._due_to_land_use_or_land_cover_change
Correct.
Post by Jonathan Gregory
* carbon_mass_flux_direct_to_atmosphere_due_to_land_use_land_cover_change
By analogy with several existing names of the form
surface_upward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_X
could this one be
surface_upward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_
carbon_due_to_land_use_or_land_cover_change
Yes, if this is the common form, then that would be correct.
Post by Jonathan Gregory
* change_over_time_in_area_fraction
It is OK for this to be change_over_time but would it be better as a rate i.e.
tendency_of_area_fraction
for which the canonical unit would be s-1? It could still be expressed as
yr-1 so numerically the same.
I think that this would be ok, especially if that is how other
area_fraction change variables are reported.
Post by Jonathan Gregory
Best wishes
Jonathan
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
a***@stfc.ac.uk
2016-11-21 12:57:56 UTC
Permalink
Dear Dave,

Thank you for proposing new standard names for LUMIP and apologies for the delay in responding. Thanks also to Jonathan for commenting in this discussion.

I have added the LUMIP proposals to my list of standard names under discussion and you can view a summary of them all here: http://cfeditor.ceda.ac.uk/proposals/1?status=active&namefilter=&proposerfilter=&descfilter=&unitfilter=&yearfilter=&commentfilter=LUMIP&filter+and+display=Filter. This shows the latest status of the names, including changes that have already been agreed during the discussion.

I have not added an entry for surface_net_downward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_all_land_processes because, as Jonathan pointed out, this is actually an existing name.

Regarding your other proposals, please see below for my comments on the individual names.

1. moisture_content_of_soil_layer (canonical units: kg m-2)
'Moisture in top 10 cm of soil column of land use tile.'

soil_moisture_content (canonical units: kg m-2)
'Total soil moisture'.

Jonathan is correct that these two names already exist. However, the reason I suggested raising them on the mailing list is that I think we should improve the wording of the existing names by changing them to mass_content_of_water_in_soil_layer and soil_mass_content_of_water respectively. This would make the syntax of the soil names more consistent with other existing names such as atmosphere_mass_content_of_water and mass_content_of_water_vapor_in_atmosphere_layer, for example. There are also existing soil names that refer to "frozen_water" and "condensed_water" rather than "moisture" so I think it would be sensible to standardize the terminology used across all the names. The soil names could continue to use their existing definitions as follows:

mass_content_of_water_in_soil_layer (kg m-2)
' "Water" means water in all phases. "Content" indicates a quantity per unit area. "Layer" means any layer with upper and lower boundaries that have constant values in some vertical coordinate. There must be a vertical coordinate variable indicating the extent of the layer(s). If the layers are model layers, the vertical coordinate can be model_level_number, but it is recommended to specify a physical coordinate (in a scalar or auxiliary coordinate variable) as well. Quantities defined for a soil layer must have a vertical coordinate variable with boundaries indicating the extent of the layer(s).'

soil_mass_content_of_water (kg m-2)
' "Water" means water in all phases. "Content" indicates a quantity per unit area. The "soil content" of a quantity refers to the vertical integral from the surface down to the bottom of the soil model. For the content between specified levels in the soil, standard names including content_of_soil_layer are used.'

Is this OK? If so, I think these names can be accepted for inclusion in the standard name table (the older versions of the names would be retained as aliases).

2. surface_downward_mass_flux_of_water_due_to_crop_irrigation (canonical_units: kg m-2)
'cropland irrigation flux'

I think the name and units are fine. We need to expand the definition and based on text used for existing names I would suggest:
' "Downward" indicates a vector component which is positive when directed downward (negative upward). The surface called "surface" means the lower boundary of the atmosphere. In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase.'

Is this OK? I am wondering if this name refers to any particular definition of 'crop', for example, arable crops, fruit trees, trees grown for timber, or perhaps all of the above? It would be useful to add that into the text too.

3. surface_upward_sensible_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption (canonical units: W m-2)
' anthropogenic heat flux'

I note that after discussion with Jonathan, Dave has agreed that the name should be more general, i.e., it is not only a sensible heat flux and the proposal is now
surface_upward_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption (Wm-2).

That name and the units are fine, so now we need a definition. Based on the definitions of existing names we would have the following:
'The surface called "surface" means the lower boundary of the atmosphere. "Upward" indicates a vector component which is positive when directed upward (negative downward). The vertical heat flux in air is the sum of all heat fluxes i.e. radiative, latent and sensible. In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity.'

Does 'anthropogenic_energy_consumption' mean all anthropogenic processes, e.g., domestic, industrial, transport, agriculture, and so on? It would make the definition (and hence the name) more useful if we can say something about which processes are included or excluded.

4. tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_due_to_emission_from_anthropogenic_product_pool (canonical units: kg s-1)
' flux from anthropogenic pools on land use tile into atmosphere'

Jonathan asked whether this name should really be carbon_dioxide_expressed_as_carbon and Dave has agreed, so the proposal is now
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_emission_from_anthropogenic_product_pool (kg s-1).
Post by David Lawrence
Anthropogenic product pools are carbon pools where carbon from wood or crop
harvest is put. I am not sure that there is a generally accepted term for
this, but anthropogenic product pools is commonly used and should be
understood (with the additional comments) by those in the land modeling
community.
We do have one existing standard name, introduced for CMIP5, carbon_content_of_products_of_anthropogenic_land_use_change with the following definition:
' "Content" indicates a quantity per unit area. "products_of_anthropogenic_land_use_change" means the different end-products of wood that has been removed from the environment by deforestation. Examples are paper, cardboard, furniture and timber for construction. Models that simulate land use changes have one or more pools of carbon that represent these products in order to conserve carbon and allow its eventual release into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill sites. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity.'

I think the existing definition sounds very similar to Dave's description, so I suggest we keep it and use it in all the anthropogenic product names. For consistency with the LUMIP proposals, I suggest we change the existing name to carbon_content_of_anthropogenic_product_pool.

So the LUMIP name and definition would then be as follows:
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_emission_from_anthropogenic_product_pool (kg s-1)
"tendency_of_X" means derivative of X with respect to time. The phrase "expressed_as" is used in the construction A_expressed_as_B, where B is a chemical constituent of A. It means that the quantity indicated by the standard name is calculated solely with respect to the B contained in A, neglecting all other chemical constituents of A. The chemical formula for carbon dioxide is CO2. "Content" indicates a quantity per unit area. The "atmosphere content" of a quantity refers to the vertical integral from the surface to the top of the atmosphere. For the content between specified levels in the atmosphere, standard names including "content_of_atmosphere_layer" are used. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase. "Emission" means emission from a primary source located anywhere within the atmosphere, including at the lower boundary (i.e. the surface of the earth). "Emission" is a process entirely distinct from "re-emission" which is used in some standard names. "anthropogenic_product_pool" means the different end-products of wood that has been removed from the environment by deforestation or harvesting. Examples are paper, cardboard, furniture and timber for construction. Models that simulate land use changes have one or more pools of carbon that represent these products in order to conserve carbon and allow its eventual release into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill sites. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity.'

Is this OK? If so, I think this name (and the creation of an alias for the existing product pool name) can be accepted for publication in the standard name table.

5. carbon_mass_flux_into_anthropogenic_product_pools_due_to_land_use_land_cover_change (canonical units: kg s-1)
'carbon harvested due to land-use or land-cover change process that enters anthropogenic product pools on tile'

In this case is it correct to refer simply to 'carbon' rather than carbon_dioxide_expressed_as_carbon? (Either would be OK, we just need to choose the most appropriate phrase). Following one of Jonathan's comments should we refer to 'land_use_or_land_cover_change'? Thus the name and definition would then be:
mass_flux_of_carbon_into_anthropogenic_product_pool_due_to_land_use_or_land_cover_change (kg s-1)
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase. "anthropogenic_product_pool" means the different end-products of wood that has been removed from the environment by deforestation or harvesting. Examples are paper, cardboard, furniture and timber for construction. Models that simulate land use changes have one or more pools of carbon that represent these products in order to conserve carbon and allow its eventual release into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill sites. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity.'

OK?

6. carbon_mass_flux_into_soil_or_litter_pools_due_to_land_use_land_cover_change (canonical_units: kg s-1)
'carbon transferred to soil or litter pools due to land-use or land-cover change processes on tile'

As with the previous proposal, is it correct to refer simply to 'carbon' rather than carbon_dioxide_expressed_as_carbon? Dave and Jonathan agreed that we should refer to 'land_use_or_land_cover_change. Perhaps the name should say soil_and_litter, rather than soil_or_litter because presumably the carbon is going into both pools? Also, existing names refer simply to 'soil' and/or 'litter' without using the word 'pool', so I think we should leave that word out for consistency.

So then the name would be:
carbon_mass_flux_into_soil_and_litter_due_to_land_use_or_land_cover_change (kg s-1)
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. "Litter" is dead plant material in or above the soil. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase.'

OK?

7. carbon_mass_flux_direct_to_atmosphere_due_to_land_use_land_cover_change (canonical units: kg s1)
'carbon transferred directly to atmosphere due to any land-use or land-cover change activities including deforestation or agricultural fire'

Jonathan suggested that this name would be better expressed as surface_upward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_land_use_or_land_cover_change for consistency with other surface flux names and Dave agreed with this change. For the definition, I note that agricultural fires are included but what about natural ones? Do all these 'land_use_or_land_cover_change' names really refer to anthropogenic changes rather than natural ones? If so, we should really say 'anthropogenic_land_use_or_land_cover_change' in all of them.

8. change_over_time_in_area_fraction (canonical units: 1)
'annual gross fraction of land use tile that was transferred into other land use tiles'

Jonathan suggested that this quantity could be described as tendency_of_area_fraction (canonical unit: s-1) and that units of yr-1 could be used in the data files. Dave agreed that this would be an acceptable approach.

Thus the name, units and definition would be:
tendency_of_area_fraction (s-1)
' "tendency_of_X" means derivative of X with respect to time. "X_area_fraction" means the fraction of horizontal area occupied by X. Annual gross fraction of land use tile that was transferred into other land use tiles.'

OK? If so, I think this one can be accepted for inclusion in the standard name table.

Best wishes,
Alison

------
Alison Pamment Tel: +44 1235 778065
Centre for Environmental Data Analysis Email: ***@stfc.ac.uk
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.


From: CF-metadata [mailto:cf-metadata-***@cgd.ucar.edu] On Behalf Of David Lawrence
Sent: 29 September 2016 23:10
To: Jonathan Gregory; Elena Shevliakova
Cc: cf-***@cgd.ucar.edu
Subject: Re: [CF-metadata] New LUMIP variables

Thanks for your detailed assessment Jonathan,

Answers embedded below.
Thanks,
Dave

On Tue, Sep 27, 2016 at 7:37 AM, Jonathan Gregory <***@reading.ac.uk> wrote:
Dear Dave

Thanks for the text listing of your proposals. Here are a few comments:

These ones are existing standard names:
  surface_net_downward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_all_land_processes
  moisture_content_of_soil_layer
  soil_moisture_content
OK.  Alison Pamment suggested that we post these to the list, so I did, but I think you are right.
 
I see that there is already a standard name of surface_downward_water_flux.
For consistency, I think the existing standard name should be changed (by
alias) to surface_downward_mass_flux_of_water for consistency with your
proposal
  surface_downward_mass_flux_of_water_due_to_crop_irrigation
or yours should be changed to
  surface_downward_water_flux_due_to_crop_irrigation
 Changing our name to surface_downward_water_flux_due_to_crop_irrigation is good.
* surface_upward_sensible_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption
In the definition you call this "anthropogenic heat flux". That sounds more
general. Is it really an upward sensible heat flux specifically - no latent
heat flux, for instance? Or do you mean the heat released per unit area and
per unit time by anthropogenic energy use, no matter what happens to it?

Yes, this should be more general: surface_upward_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption

* tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_due_to_emission_from_anthropogenic_product_pool
Is this really carbon and not carbon_dioxide_expressed_as_carbon, like
others? What is the difference between this and the existing standard name
  tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_anthropogenic_emission
Actually I don't know what "anthropogenic product pool" means. It isn't a
phrase known to Google. Is there an alternative? Consequently I also don't
understand this one
  carbon_mass_flux_into_anthropogenic_product_pools_due_to_land_use_land_cover_change
 
Anthropogenic product pools are carbon pools where carbon from wood or crop harvest is put.  I am not sure that there is a generally accepted term for this, but anthropogenic product pools is commonly used and should be understood (with the additional comments) by those in the land modeling community.  So, the term tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_anthropogenic_emission would include tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_due_to_emission_from_anthropogenic_product_pool as one of it's components.  Agreed about adding _of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon to this standard name.
 
* carbon_mass_flux_into_soil_or_litter_pools_due_to_land_use_land_cover_change
I guess this should be ..._due_to_land_use_or_land_cover_change

Correct.
 

* carbon_mass_flux_direct_to_atmosphere_due_to_land_use_land_cover_change
By analogy with several existing names of the form
  surface_upward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_X
could this one be
  surface_upward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_land_use_or_land_cover_change
 
Yes, if this is the common form, then that would be correct.
 
* change_over_time_in_area_fraction
It is OK for this to be change_over_time but would it be better as a rate i.e.
  tendency_of_area_fraction
for which the canonical unit would be s-1? It could still be expressed as
yr-1 so numerically the same.
I think that this would be ok, especially if that is how other area_fraction change variables are reported.
 
Best wishes

Jonathan
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
CF-***@cgd.ucar.edu
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
David Lawrence
2016-11-21 22:31:53 UTC
Permalink
Hi Alison,

Responses are embedded below.
Post by a***@stfc.ac.uk
Dear Dave,
Thank you for proposing new standard names for LUMIP and apologies for the
delay in responding. Thanks also to Jonathan for commenting in this
discussion.
I have added the LUMIP proposals to my list of standard names under
http://cfeditor.ceda.ac.uk/proposals/1?status=active&namefil
ter=&proposerfilter=&descfilter=&unitfilter=&yearfilter=&com
mentfilter=LUMIP&filter+and+display=Filter. This shows the latest status
of the names, including changes that have already been agreed during the
discussion.
I have not added an entry for surface_net_downward_mass_flux
_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_all_land_processes because,
as Jonathan pointed out, this is actually an existing name.
Regarding your other proposals, please see below for my comments on the individual names.
1. moisture_content_of_soil_layer (canonical units: kg m-2)
'Moisture in top 10 cm of soil column of land use tile.'
soil_moisture_content (canonical units: kg m-2)
'Total soil moisture'.
Jonathan is correct that these two names already exist. However, the
reason I suggested raising them on the mailing list is that I think we
should improve the wording of the existing names by changing them to
mass_content_of_water_in_soil_layer and soil_mass_content_of_water
respectively. This would make the syntax of the soil names more consistent
with other existing names such as atmosphere_mass_content_of_water and
mass_content_of_water_vapor_in_atmosphere_layer, for example. There are
also existing soil names that refer to "frozen_water" and "condensed_water"
rather than "moisture" so I think it would be sensible to standardize the
terminology used across all the names. The soil names could continue to use
mass_content_of_water_in_soil_layer (kg m-2)
' "Water" means water in all phases. "Content" indicates a quantity per
unit area. "Layer" means any layer with upper and lower boundaries that
have constant values in some vertical coordinate. There must be a vertical
coordinate variable indicating the extent of the layer(s). If the layers
are model layers, the vertical coordinate can be model_level_number, but it
is recommended to specify a physical coordinate (in a scalar or auxiliary
coordinate variable) as well. Quantities defined for a soil layer must have
a vertical coordinate variable with boundaries indicating the extent of the
layer(s).'
soil_mass_content_of_water (kg m-2)
' "Water" means water in all phases. "Content" indicates a quantity per
unit area. The "soil content" of a quantity refers to the vertical integral
from the surface down to the bottom of the soil model. For the content
between specified levels in the soil, standard names including
content_of_soil_layer are used.'
Is this OK? If so, I think these names can be accepted for inclusion in
the standard name table (the older versions of the names would be retained
as aliases).
This is fine with me. Presumably this will affect not only LUMIP variable
request but that of other MIPs like LS3MIP. But, main thing is getting a
consistent naming convention and this seems good.
Post by a***@stfc.ac.uk
2. surface_downward_mass_flux_of_water_due_to_crop_irrigation
(canonical_units: kg m-2)
'cropland irrigation flux'
I think the name and units are fine. We need to expand the definition and
' "Downward" indicates a vector component which is positive when directed
downward (negative upward). The surface called "surface" means the lower
boundary of the atmosphere. In accordance with common usage in geophysical
disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in
physics. The specification of a physical process by the phrase "due_to_"
process means that the quantity named is a single term in a sum of terms
which together compose the general quantity named by omitting the phrase.'
Is this OK? I am wondering if this name refers to any particular
definition of 'crop', for example, arable crops, fruit trees, trees grown
for timber, or perhaps all of the above? It would be useful to add that
into the text too.
I would suggest changing to (note the unit change as well as name change),
removing the term crop to be more general.

surface_downward_mass_flux_of_water_due_to_irrigation (canonical_units: kg
m-2 s-1 or kg s-1)

The description would then be: Irrigation flux including any irrigation
for crops, trees, pasture, or urban lawns.

As with other flux variables, is the per unit area implied since this is a
flux term?
Post by a***@stfc.ac.uk
3. surface_upward_sensible_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption
(canonical units: W m-2)
' anthropogenic heat flux'
I note that after discussion with Jonathan, Dave has agreed that the name
should be more general, i.e., it is not only a sensible heat flux and the
proposal is now
surface_upward_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption (Wm-2).
That name and the units are fine, so now we need a definition. Based on
'The surface called "surface" means the lower boundary of the atmosphere.
"Upward" indicates a vector component which is positive when directed
upward (negative downward). The vertical heat flux in air is the sum of all
heat fluxes i.e. radiative, latent and sensible. In accordance with common
usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called
"flux density" in physics. The specification of a physical process by the
phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in
a sum of terms which together compose the general quantity named by
omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created
by human activity.'
Does 'anthropogenic_energy_consumption' mean all anthropogenic processes,
e.g., domestic, industrial, transport, agriculture, and so on? It would
make the definition (and hence the name) more useful if we can say
something about which processes are included or excluded.
Anthropogenic heat flux generated from non-renewable human primary energy
consumption, including energy use by vehicles, commercial and residential
buildings, industry, and power plants. Primary energy refers to energy in
natural resources, fossil and nonfossil, before conversion into other
forms, such as electricity.
Post by a***@stfc.ac.uk
4. tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_due_to_emissio
n_from_anthropogenic_product_pool (canonical units: kg s-1)
' flux from anthropogenic pools on land use tile into atmosphere'
Jonathan asked whether this name should really be
carbon_dioxide_expressed_as_carbon and Dave has agreed, so the proposal
is now
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_expres
sed_as_carbon_due_to_emission_from_anthropogenic_product_pool (kg s-1).
Jonathan asked about the meaning of the term "anthropogenic_product_pool"
Post by David Lawrence
Anthropogenic product pools are carbon pools where carbon from wood or
crop
Post by David Lawrence
harvest is put. I am not sure that there is a generally accepted term
for
Post by David Lawrence
this, but anthropogenic product pools is commonly used and should be
understood (with the additional comments) by those in the land modeling
community.
We do have one existing standard name, introduced for CMIP5,
carbon_content_of_products_of_anthropogenic_land_use_change with the
' "Content" indicates a quantity per unit area.
"products_of_anthropogenic_land_use_change" means the different
end-products of wood that has been removed from the environment by
deforestation. Examples are paper, cardboard, furniture and timber for
construction. Models that simulate land use changes have one or more pools
of carbon that represent these products in order to conserve carbon and
allow its eventual release into the atmosphere, for example, when the
products decompose in landfill sites. "Anthropogenic" means influenced,
caused, or created by human activity.'
I think the existing definition sounds very similar to Dave's description,
so I suggest we keep it and use it in all the anthropogenic product names.
For consistency with the LUMIP proposals, I suggest we change the existing
name to carbon_content_of_anthropogenic_product_pool.
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_expres
sed_as_carbon_due_to_emission_from_anthropogenic_product_pool (kg s-1)
"tendency_of_X" means derivative of X with respect to time. The phrase
"expressed_as" is used in the construction A_expressed_as_B, where B is a
chemical constituent of A. It means that the quantity indicated by the
standard name is calculated solely with respect to the B contained in A,
neglecting all other chemical constituents of A. The chemical formula for
carbon dioxide is CO2. "Content" indicates a quantity per unit area. The
"atmosphere content" of a quantity refers to the vertical integral from the
surface to the top of the atmosphere. For the content between specified
levels in the atmosphere, standard names including
"content_of_atmosphere_layer" are used. The specification of a physical
process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a
single term in a sum of terms which together compose the general quantity
named by omitting the phrase. "Emission" means emission from a primary
source located anywhere within the atmosphere, including at the lower
boundary (i.e. the surface of the earth). "Emission" is a process entirely
distinct from "re-emission" which is used in some standard names.
"anthropogenic_product_pool" means the different end-products of wood that
has been removed from the environment by deforestation or harvesting.
Examples are paper, cardboard, furniture and timber for construction.
Models that simulate land use changes have one or more pools of carbon that
represent these products in order to conserve carbon and allow its eventual
release into the atmosphere, for example, when the products decompose in
landfill sites. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by
human activity.'
Is this OK? If so, I think this name (and the creation of an alias for the
existing product pool name) can be accepted for publication in the standard
name table.
Yes, this is OK, but we should add to the list of examples: "Examples are
paper, cardboard, timber for construction, and crop harvest for food or
fuel." (Some models put crop harvest into a short time-scale 'product' pool
which is treated the same way (e-folding decay) as the wood product pool).
Post by a***@stfc.ac.uk
5. carbon_mass_flux_into_anthropogenic_product_pools_due_to_land_use_land_cover_change
(canonical units: kg s-1)
'carbon harvested due to land-use or land-cover change process that enters
anthropogenic product pools on tile'
In this case is it correct to refer simply to 'carbon' rather than
carbon_dioxide_expressed_as_carbon? (Either would be OK, we just need to
choose the most appropriate phrase). Following one of Jonathan's comments
should we refer to 'land_use_or_land_cover_change'? Thus the name and
mass_flux_of_carbon_into_anthropogenic_product_pool_due_to_land_use_or_land_cover_change
(kg s-1)
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux"
implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification
of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the
quantity named is a single term in a sum of terms which together compose
the general quantity named by omitting the phrase.
"anthropogenic_product_pool" means the different end-products of wood that
has been removed from the environment by deforestation or harvesting.
Examples are paper, cardboard, furniture and timber for construction.
Models that simulate land use changes have one or more pools of carbon that
represent these products in order to conserve carbon and allow its eventual
release into the atmosphere, for example, when the products decompose in
landfill sites. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by
human activity.'
OK?
It is more appropriate to refer to 'carbon' rather than
'carbon_dioxide_expressed_as_carbon'. Please add, as above to the
examples: Examples are paper, cardboard, timber for construction, and crop
harvest for food or fuel.
Post by a***@stfc.ac.uk
6. carbon_mass_flux_into_soil_or_litter_pools_due_to_land_use_land_cover_change
(canonical_units: kg s-1)
'carbon transferred to soil or litter pools due to land-use or land-cover
change processes on tile'
As with the previous proposal, is it correct to refer simply to 'carbon'
rather than carbon_dioxide_expressed_as_carbon? Dave and Jonathan agreed
that we should refer to 'land_use_or_land_cover_change. Perhaps the name
should say soil_and_litter, rather than soil_or_litter because presumably
the carbon is going into both pools? Also, existing names refer simply to
'soil' and/or 'litter' without using the word 'pool', so I think we should
leave that word out for consistency.
carbon_mass_flux_into_soil_and_litter_due_to_land_use_or_land_cover_change (kg s-1)
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux"
implies per unit area, called "flux density" in physics. "Litter" is dead
plant material in or above the soil. The specification of a physical
process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a
single term in a sum of terms which together compose the general quantity
named by omitting the phrase.'
OK?
It is more appropriate to refer to 'carbon' rather than
'carbon_dioxide_expressed_as_carbon'. Leaving out the word pool is fine.
Changing to soil and litter is fine.
Post by a***@stfc.ac.uk
7. carbon_mass_flux_direct_to_atmosphere_due_to_land_use_land_cover_change
(canonical units: kg s1)
'carbon transferred directly to atmosphere due to any land-use or
land-cover change activities including deforestation or agricultural fire'
Jonathan suggested that this name would be better expressed as
surface_upward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carb
on_due_to_land_use_or_land_cover_change for consistency with other
surface flux names and Dave agreed with this change. For the definition, I
note that agricultural fires are included but what about natural ones? Do
all these 'land_use_or_land_cover_change' names really refer to
anthropogenic changes rather than natural ones? If so, we should really say
'anthropogenic_land_use_or_land_cover_change' in all of them.
Natural fire or natural land cover change due to shifts in vegetation
biogeography should not be included. Generally, the term land-use and
land-cover change implies anthropogenic, but to be more explicit, it would
be appropriate to add 'anthropogenic' in front of land-use and land-cover
change.
Post by a***@stfc.ac.uk
8. change_over_time_in_area_fraction (canonical units: 1)
'annual gross fraction of land use tile that was transferred into other land use tiles'
Jonathan suggested that this quantity could be described as
tendency_of_area_fraction (canonical unit: s-1) and that units of yr-1
could be used in the data files. Dave agreed that this would be an
acceptable approach.
tendency_of_area_fraction (s-1)
' "tendency_of_X" means derivative of X with respect to time.
"X_area_fraction" means the fraction of horizontal area occupied by X.
Annual gross fraction of land use tile that was transferred into other land
use tiles.'
OK? If so, I think this one can be accepted for inclusion in the standard name table.
Note that we want to track two variables separately, which we originally
labeled something like:

tendency_of_area_fraction_transitioned_out_of_land_use_tile (s-1)
annual gross fraction that was transferred out of this tile to other land
use tiles

tendency_of_area_fraction_transitioned_into_land_use_tile (s-1)
annual gross fraction that was transferred into this tile from other land
use tiles

The goal here is to be able to track the gross transitions. In principle,
for example, in a grid cell you could have 50% primary_and_secondary_land
and 50% cropland and then transfer all of the primary_and_secondary_land to
cropland and all of the cropland to primary_and_secondary_land giving a net
change of zero but a gross change of 50% in either direction. We want to
be able to track the gross change so we need to know both what is being
transferred out and transferred in for each land use tile.

Thanks,

Dave
Post by a***@stfc.ac.uk
Best wishes,
Alison
------
Alison Pamment Tel: +44 1235 778065
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.
Sent: 29 September 2016 23:10
To: Jonathan Gregory; Elena Shevliakova
Subject: Re: [CF-metadata] New LUMIP variables
Thanks for your detailed assessment Jonathan,
Answers embedded below.
Thanks,
Dave
On Tue, Sep 27, 2016 at 7:37 AM, Jonathan Gregory <
Dear Dave
surface_net_downward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_a
s_carbon_due_to_all_land_processes
moisture_content_of_soil_layer
soil_moisture_content
OK. Alison Pamment suggested that we post these to the list, so I did,
but I think you are right.
I see that there is already a standard name of surface_downward_water_flux.
For consistency, I think the existing standard name should be changed (by
alias) to surface_downward_mass_flux_of_water for consistency with your
proposal
surface_downward_mass_flux_of_water_due_to_crop_irrigation
or yours should be changed to
surface_downward_water_flux_due_to_crop_irrigation
Changing our name to surface_downward_water_flux_due_to_crop_irrigation
is good.
* surface_upward_sensible_heat_flux_due_to_anthropogenic_energ
y_consumption
In the definition you call this "anthropogenic heat flux". That sounds more
general. Is it really an upward sensible heat flux specifically - no latent
heat flux, for instance? Or do you mean the heat released per unit area and
per unit time by anthropogenic energy use, no matter what happens to it?
Yes, this should be more general: surface_upward_heat_flux_due_t
o_anthropogenic_energy_consumption
* tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_due_to_emissio
n_from_anthropogenic_product_pool
Is this really carbon and not carbon_dioxide_expressed_as_carbon, like
others? What is the difference between this and the existing standard name
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_expres
sed_as_carbon_due_to_anthropogenic_emission
Actually I don't know what "anthropogenic product pool" means. It isn't a
phrase known to Google. Is there an alternative? Consequently I also don't
understand this one
carbon_mass_flux_into_anthropogenic_product_pools_due_to_lan
d_use_land_cover_change
Anthropogenic product pools are carbon pools where carbon from wood or
crop harvest is put. I am not sure that there is a generally accepted term
for this, but anthropogenic product pools is commonly used and should be
understood (with the additional comments) by those in the land modeling
community. So, the term tendency_of_atmosphere_mass_co
ntent_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_anthropogenic_emission
would include tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_due_to_emissio
n_from_anthropogenic_product_pool as one of it's components. Agreed
about adding _of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon to this standard name.
* carbon_mass_flux_into_soil_or_litter_pools_due_to_land_use_l
and_cover_change
I guess this should be ..._due_to_land_use_or_land_cover_change
Correct.
* carbon_mass_flux_direct_to_atmosphere_due_to_land_use_land_cover_change
By analogy with several existing names of the form
surface_upward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_X
could this one be
surface_upward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carb
on_due_to_land_use_or_land_cover_change
Yes, if this is the common form, then that would be correct.
* change_over_time_in_area_fraction
It is OK for this to be change_over_time but would it be better as a rate i.e.
tendency_of_area_fraction
for which the canonical unit would be s-1? It could still be expressed as
yr-1 so numerically the same.
I think that this would be ok, especially if that is how other
area_fraction change variables are reported.
Best wishes
Jonathan
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
a***@stfc.ac.uk
2016-12-01 21:00:42 UTC
Permalink
Dear Dave and Jonathan,

Thank you for the discussion of the product names and I see that we have now settled on wood_and_agricultural_products, which I agree is easier to understand for the non-expert. This same terminology will also need to be adopted for C4MIP so that we have a consistent approach for all the names.

Following on from our earlier discussion (http://mailman.cgd.ucar.edu/pipermail/cf-metadata/2016/059101.html) I have updated all the LUMIP names and definitions as detailed below. The majority of LUMIP names are now either agreed or very close to agreement. Dave, please could you check through the list once more and let me know if anything else needs changing for proposals 1 - 6. I do still have some outstanding questions regarding proposals 7 and 8.
Post by a***@stfc.ac.uk
1. moisture_content_of_soil_layer (canonical units: kg m-2)
'Moisture in top 10 cm of soil column of land use tile.'
soil_moisture_content (canonical units: kg m-2)
'Total soil moisture'.
Jonathan is correct that these two names already exist. However, the reason I suggested raising them on the mailing list is that I think we should improve the wording of
the existing names by changing them to mass_content_of_water_in_soil_layer and soil_mass_content_of_water respectively. This would make the syntax of the soil
names more consistent with other existing names such as atmosphere_mass_content_of_water and mass_content_of_water_vapor_in_atmosphere_layer, for example.
There are also existing soil names that refer to "frozen_water" and "condensed_water" rather than "moisture" so I think it would be sensible to standardize the
mass_content_of_water_in_soil_layer (kg m-2)
' "Water" means water in all phases. "Content" indicates a quantity per unit area. "Layer" means any layer with upper and lower boundaries that have constant values in
some vertical coordinate. There must be a vertical coordinate variable indicating the extent of the layer(s). If the layers are model layers, the vertical coordinate can be
model_level_number, but it is recommended to specify a physical coordinate (in a scalar or auxiliary coordinate variable) as well. Quantities defined for a soil layer must
have a vertical coordinate variable with boundaries indicating the extent of the layer(s).'
soil_mass_content_of_water (kg m-2)
' "Water" means water in all phases. "Content" indicates a quantity per unit area. The "soil content" of a quantity refers to the vertical integral from the surface down to
the bottom of the soil model. For the content between specified levels in the soil, standard names including content_of_soil_layer are used.'
Is this OK? If so, I think these names can be accepted for inclusion in the standard name table (the older versions of the names would be retained as aliases).
This is fine with me.  Presumably this will affect not only LUMIP variable request but that of other MIPs like LS3MIP.  But, main thing is getting a consistent naming
convention and this seems good.
Following discussion with Jonathan it was agreed to change the order of the words in the second name as follows:
mass_content_of_water_in_soil (kg m-2)
' "Water" means water in all phases. "Content" indicates a quantity per unit area. The mass content of water in soil refers to the vertical integral from the surface down to the bottom of the soil model. For the content between specified levels in the soil, standard names including "content_of_soil_layer" are used.'

Any changes to these names will affect all CF users. I will make sure that the LS3MIP team are aware of the change. The old versions of the names will be retained in the standard name table as aliases which means that any data already written with those names will not be invalidated. However, data written in the future should use the most up to date version of the names.

These changes are accepted for publication in the standard name table and will be added at the next update, scheduled for December 13th.
Post by a***@stfc.ac.uk
2. surface_downward_mass_flux_of_water_due_to_crop_irrigation (canonical_units: kg m-2)
'cropland irrigation flux'
' "Downward" indicates a vector component which is positive when directed downward (negative upward). The surface called "surface" means the lower boundary of the
atmosphere. In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification of a physical
process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by
omitting the phrase.'
Is this OK? I am wondering if this name refers to any particular definition of 'crop', for example, arable crops, fruit trees, trees grown for timber, or perhaps all of the
above? It would be useful to add that into the text too.
I would suggest changing to (note the unit change as well as name change), removing the term crop to be more general.
surface_downward_mass_flux_of_water_due_to_irrigation (canonical_units: kg m-2 s-1 or kg s-1)
The description would then be:  Irrigation flux including any irrigation for crops, trees, pasture, or urban lawns. 
As with other flux variables, is the per unit area implied since this is a flux term?
Yes, flux always does imply per unit area in standard names so the units should be kg m-2 s-1 as you say. The name looks fine. So then we would have:
surface_downward_mass_flux_of_water_due_to_irrigation (canonical_units: kg m-2 s-1)
' "Downward" indicates a vector component which is positive when directed downward (negative upward). The surface called "surface" means the lower boundary of the
atmosphere. In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification of a physical
process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting
the phrase. "Irrigation" includes water used to sustain crops, trees, pastures and urban lawns.'

OK?
Post by a***@stfc.ac.uk
3. surface_upward_sensible_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption (canonical units: W m-2)
' anthropogenic heat flux'
I note that after discussion with Jonathan, Dave has agreed that the name should be more general, i.e., it is not only a sensible heat flux and the proposal is now
surface_upward_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption (Wm-2).
'The surface called "surface" means the lower boundary of the atmosphere. "Upward" indicates a vector component which is positive when directed upward (negative
downward). The vertical heat flux in air is the sum of all heat fluxes i.e. radiative, latent and sensible. In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux"
implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single
term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human
activity.'
Does 'anthropogenic_energy_consumption' mean all anthropogenic processes, e.g., domestic, industrial, transport, agriculture, and so on? It would make the definition
(and hence the name) more useful if we can say something about which processes are included or excluded.
Anthropogenic heat flux generated from non-renewable human primary energy consumption, including energy use by vehicles, commercial and residential buildings,
industry, and power plants.  Primary energy refers to energy in natural resources, fossil and nonfossil, before conversion into other forms, such as electricity.
Thank you for supplying the definition. So, in full, we have:
surface_upward_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption (canonical units: W m-2)
'The surface called "surface" means the lower boundary of the atmosphere. "Upward" indicates a vector component which is positive when directed upward (negative downward). The vertical heat flux in air is the sum of all heat fluxes i.e. radiative, latent and sensible. In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity. The heat flux due to anthropogenic energy consumption results from non-renewable human primary energy consumption, including energy use by vehicles, commercial and residential buildings, industry, and power plants. Primary energy refers to energy in natural resources, fossil and non-fossil, before conversion into other forms, such as electricity.'

OK?
Post by a***@stfc.ac.uk
4. tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_due_to_emission_from_anthropogenic_product_pool (canonical units: kg s-1)
' flux from anthropogenic pools on land use tile into atmosphere'
Following the discussion on product names, this proposal has now become:
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_emission_from_wood_and_agricultural_products (canonical units: kg s-1)
' "tendency_of_X" means derivative of X with respect to time. The phrase "expressed_as" is used in the construction A_expressed_as_B, where B is a chemical constituent of A. It means that the quantity indicated by the standard name is calculated solely with respect to the B contained in A, neglecting all other chemical constituents of A. The chemical formula for carbon dioxide is CO2. "Content" indicates a quantity per unit area. The "atmosphere content" of a quantity refers to the vertical integral from the surface to the top of the atmosphere. For the content between specified levels in the atmosphere, standard names including "content_of_atmosphere_layer" are used. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase. "Emission" means emission from a primary source located anywhere within the atmosphere, including at the lower boundary (i.e. the surface of the earth). "Emission" is a process entirely distinct from "re-emission" which is used in some standard names. Examples of "wood and agricultural products" are paper, cardboard, furniture, timber for construction, biofuels and food for both humans and livestock. Models that simulate land use changes have one or more pools of carbon that represent these products in order to conserve carbon and allow its eventual release into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill sites.

OK?

For consistency with this discussion, the existing standard name carbon_content_of_products_of_anthropogenic_land_use_change will be made into an alias. The new version of the name will then be:
carbon_content_of_wood_and_agricultural_products (kg m-2)
' "Content" indicates a quantity per unit area. Examples of "wood and agricultural products" are paper, cardboard, furniture, timber for construction, biofuels and food for both humans and livestock. Models that simulate land use changes have one or more pools of carbon that represent these products in order to conserve carbon and allow its eventual release into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill sites.'

OK?
Post by a***@stfc.ac.uk
5. carbon_mass_flux_into_anthropogenic_product_pools_due_to_land_use_land_cover_change (canonical units: kg s-1)
'carbon harvested due to land-use or land-cover change process that enters anthropogenic product pools on tile'
Following the discussion on product names, and the discussion about anthropogenic land use or land cover change (see proposal 7 below), this proposal has now become:
mass_flux_of_carbon_into_wood_and_agricultural_products_due_to_anthropogenic_land_use_or_land_cover_change (canonical units: kg s-1)
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity. Examples of "wood and agricultural products" are paper, cardboard, furniture, timber for construction, biofuels and food for both humans and livestock. Models that simulate land use changes have one or more pools of carbon that represent these products in order to conserve carbon and allow its eventual release into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill sites.'

OK?
 
Post by a***@stfc.ac.uk
6. carbon_mass_flux_into_soil_or_litter_pools_due_to_land_use_land_cover_change (canonical_units: kg s-1)
'carbon transferred to soil or litter pools due to land-use or land-cover change processes on tile'
As with the previous proposal, is it correct to refer simply to 'carbon' rather than carbon_dioxide_expressed_as_carbon? Dave and Jonathan agreed that we should refer to
'land_use_or_land_cover_change. Perhaps the name should say soil_and_litter, rather than soil_or_litter because presumably the carbon is going into both pools? Also,
existing names refer simply to 'soil' and/or 'litter' without using the word 'pool', so I think we should leave that word out for consistency.
carbon_mass_flux_into_soil_and_litter_due_to_land_use_or_land_cover_change (kg s-1)
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. "Litter" is dead plant material in or above the
soil. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose
the general quantity named by omitting the phrase.'
OK?
It is more appropriate to refer to 'carbon' rather than 'carbon_dioxide_expressed_as_carbon'.  Leaving out the word pool is fine.  Changing to soil and litter is fine. 
Thanks for clarifying. Following the discussion about anthropogenic land use or land cover change (see proposal 7 below) I have added 'anthropogenic' into this name, so we now have:
carbon_mass_flux_into_soil_and_litter_due_to_anthropogenic_land_use_or_land_cover_change (kg s-1)
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. "Litter" is dead plant material in or above the soil. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose
the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity.'

OK?
Post by a***@stfc.ac.uk
7.  carbon_mass_flux_direct_to_atmosphere_due_to_land_use_land_cover_change (canonical units: kg s1)
'carbon transferred directly to atmosphere due to any land-use or land-cover change activities including deforestation or agricultural fire'
Jonathan suggested that this name would be better expressed as
surface_upward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_land_use_or_land_cover_change for consistency with other surface flux names and Dave
agreed with this change. For the definition, I note that agricultural fires are included but what about natural ones? Do all these 'land_use_or_land_cover_change' names
really refer to anthropogenic changes rather than natural ones? If so, we should really say 'anthropogenic_land_use_or_land_cover_change' in all of them.
Natural fire or natural land cover change due to shifts in vegetation biogeography should not be included.  Generally, the term land-use and land-cover change implies
anthropogenic, but to be more explicit, it would be appropriate to add 'anthropogenic' in front of land-use and land-cover change.
Thanks for clarifying. I think it is useful to be explicit about which processes are natural and which are anthropogenic. Looking back through the standard name table, I now see that we have some existing names that refer to anthropogenic_land_use_change which I think were proposed for CMIP5. The definitions of these names all say '"Anthropogenic land use change" means human changes to land, excluding forest regrowth. It includes fires ignited by humans for the purpose of land use change and the processes of eventual disposal and decomposition of wood products such as paper, cardboard, furniture and timber for construction.' Does all of that apply to this name?
Post by a***@stfc.ac.uk
8. change_over_time_in_area_fraction (canonical units: 1)
'annual gross fraction of land use tile that was transferred into other land use tiles' 
Jonathan suggested that this quantity could be described as tendency_of_area_fraction (canonical unit: s-1) and that units of yr-1 could be used in the data files. Dave
agreed that this would be an acceptable approach.
tendency_of_area_fraction (s-1)
' "tendency_of_X" means derivative of X with respect to time. "X_area_fraction" means the fraction of horizontal area occupied by X. Annual gross fraction of land use tile > > that was transferred into other land use tiles.'
OK? If so, I think this one can be accepted for inclusion in the standard name table.
tendency_of_area_fraction_transitioned_out_of_land_use_tile (s-1)
annual gross fraction that was transferred out of this tile to other land use tiles
tendency_of_area_fraction_transitioned_into_land_use_tile (s-1)
annual gross fraction that was transferred into this tile from other land use tiles
The goal here is to be able to track the gross transitions.  In principle, for example, in a grid cell you could have 50% primary_and_secondary_land and 50% cropland and
then transfer all of the primary_and_secondary_land to cropland and all of the cropland to primary_and_secondary_land giving a net change of zero but a gross change of
50% in either direction.  We want to be able to track the gross change so we need to know both what is being transferred out and transferred in for each land use tile.
Thank you for explaining more about your use case - I hadn't understood it properly before. I think, on balance, the best way to handle this is to go back to your original idea of using two standard names to make the meaning as clear as possible. I think Jonathan's suggestion of having canonical units of s-1 is still a good one, because you can then use year-1 in your data files. For gross changes I think we need to be clear about the sign convention in the name itself, hence the following suggestions.

gross_rate_of_increase_in_area_fraction (s-1)
The "rate of increase in area fraction" is the fraction of a grid cell that transitions to a given area type per unit time, for example, as a result of land use changes. The quantity described by this standard name is a gross increase because it includes only land where the use transitions to the given area type and excludes land that transitions away from that area type during the same period. The area type should be specified using a coordinate or scalar coordinate variable with standard name area_type. There is also a standard name for gross_rate_of_decrease_in_area_fraction.

gross_rate_of_decrease_in_area_fraction (s-1)
The "gross rate of decrease in area fraction" is the fraction of a grid cell that transitions from a given area type per unit time, for example, as a result of land use changes. The quantity described by this standard name is a gross decrease because it includes only land where the use transitions away from the given area type and excludes land that transitions to that area type during the same period. The area type should be specified using a coordinate of scalar coordinate variable with standard name area_type. There is also a standard name for gross_rate_of_increase_in_area_fraction.

Does that sound better?

Best wishes,
Alison

------
Alison Pamment Tel: +44 1235 778065
Centre for Environmental Data Analysis Email: ***@stfc.ac.uk
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.
David Lawrence
2016-12-02 13:51:44 UTC
Permalink
Hi Alison,

My responses are below, but they mostly consist of "yes, I agree."
Post by a***@stfc.ac.uk
Dear Dave and Jonathan,
Thank you for the discussion of the product names and I see that we have
now settled on wood_and_agricultural_products, which I agree is easier to
understand for the non-expert. This same terminology will also need to be
adopted for C4MIP so that we have a consistent approach for all the names.
Following on from our earlier discussion (http://mailman.cgd.ucar.edu/
pipermail/cf-metadata/2016/059101.html) I have updated all the LUMIP
names and definitions as detailed below. The majority of LUMIP names are
now either agreed or very close to agreement. Dave, please could you check
through the list once more and let me know if anything else needs changing
for proposals 1 - 6. I do still have some outstanding questions regarding
proposals 7 and 8.
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
1. moisture_content_of_soil_layer (canonical units: kg m-2)
'Moisture in top 10 cm of soil column of land use tile.'
soil_moisture_content (canonical units: kg m-2)
'Total soil moisture'.
Jonathan is correct that these two names already exist. However, the
reason I suggested raising them on the mailing list is that I think we
should improve the wording of
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
the existing names by changing them to mass_content_of_water_in_soil_layer
and soil_mass_content_of_water respectively. This would make the syntax of
the soil
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
names more consistent with other existing names such as
atmosphere_mass_content_of_water and mass_content_of_water_vapor_in_atmosphere_layer,
for example.
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
There are also existing soil names that refer to "frozen_water" and
"condensed_water" rather than "moisture" so I think it would be sensible to
standardize the
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
terminology used across all the names. The soil names could continue
mass_content_of_water_in_soil_layer (kg m-2)
' "Water" means water in all phases. "Content" indicates a quantity
per unit area. "Layer" means any layer with upper and lower boundaries that
have constant values in
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
some vertical coordinate. There must be a vertical coordinate variable
indicating the extent of the layer(s). If the layers are model layers, the
vertical coordinate can be
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
model_level_number, but it is recommended to specify a physical
coordinate (in a scalar or auxiliary coordinate variable) as well.
Quantities defined for a soil layer must
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
have a vertical coordinate variable with boundaries indicating the
extent of the layer(s).'
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
soil_mass_content_of_water (kg m-2)
' "Water" means water in all phases. "Content" indicates a quantity
per unit area. The "soil content" of a quantity refers to the vertical
integral from the surface down to
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
the bottom of the soil model. For the content between specified levels
in the soil, standard names including content_of_soil_layer are used.'
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
Is this OK? If so, I think these names can be accepted for inclusion
in the standard name table (the older versions of the names would be
retained as aliases).
Post by David Lawrence
This is fine with me. Presumably this will affect not only LUMIP
variable request but that of other MIPs like LS3MIP. But, main thing is
getting a consistent naming
Post by David Lawrence
convention and this seems good.
Following discussion with Jonathan it was agreed to change the order of
mass_content_of_water_in_soil (kg m-2)
' "Water" means water in all phases. "Content" indicates a quantity per
unit area. The mass content of water in soil refers to the vertical
integral from the surface down to the bottom of the soil model. For the
content between specified levels in the soil, standard names including
"content_of_soil_layer" are used.'
Any changes to these names will affect all CF users. I will make sure that
the LS3MIP team are aware of the change. The old versions of the names will
be retained in the standard name table as aliases which means that any data
already written with those names will not be invalidated. However, data
written in the future should use the most up to date version of the names.
These changes are accepted for publication in the standard name table and
will be added at the next update, scheduled for December 13th.
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
2. surface_downward_mass_flux_of_water_due_to_crop_irrigation
(canonical_units: kg m-2)
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
'cropland irrigation flux'
I think the name and units are fine. We need to expand the definition
' "Downward" indicates a vector component which is positive when
directed downward (negative upward). The surface called "surface" means the
lower boundary of the
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
atmosphere. In accordance with common usage in geophysical
disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in
physics. The specification of a physical
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named
is a single term in a sum of terms which together compose the general
quantity named by
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
omitting the phrase.'
Is this OK? I am wondering if this name refers to any particular
definition of 'crop', for example, arable crops, fruit trees, trees grown
for timber, or perhaps all of the
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
above? It would be useful to add that into the text too.
I would suggest changing to (note the unit change as well as name
change), removing the term crop to be more general.
kg m-2 s-1 or kg s-1)
Post by David Lawrence
The description would then be: Irrigation flux including any irrigation
for crops, trees, pasture, or urban lawns.
Post by David Lawrence
As with other flux variables, is the per unit area implied since this is
a flux term?
Yes, flux always does imply per unit area in standard names so the units
surface_downward_mass_flux_of_water_due_to_irrigation (canonical_units: kg m-2 s-1)
' "Downward" indicates a vector component which is positive when directed
downward (negative upward). The surface called "surface" means the lower
boundary of the
atmosphere. In accordance with common usage in geophysical disciplines,
"flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. The
specification of a physical
process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a
single term in a sum of terms which together compose the general quantity
named by omitting
the phrase. "Irrigation" includes water used to sustain crops, trees,
pastures and urban lawns.'
OK?
Yes, this is ok. The only issue is that I get confused about whether or
not m-2 should be in the units or not. For other variables (e.g. the
carbon mass flux variables listed below), you remove the m-2 because it is
implied by the term flux, but you have included it here for this variable.
Post by a***@stfc.ac.uk
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
3. surface_upward_sensible_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption
(canonical units: W m-2)
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
' anthropogenic heat flux'
I note that after discussion with Jonathan, Dave has agreed that the
name should be more general, i.e., it is not only a sensible heat flux and
the proposal is now
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
surface_upward_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption
(Wm-2).
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
That name and the units are fine, so now we need a definition. Based
'The surface called "surface" means the lower boundary of the
atmosphere. "Upward" indicates a vector component which is positive when
directed upward (negative
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
downward). The vertical heat flux in air is the sum of all heat fluxes
i.e. radiative, latent and sensible. In accordance with common usage in
geophysical disciplines, "flux"
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
implies per unit area, called "flux density" in physics. The
specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means
that the quantity named is a single
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
term in a sum of terms which together compose the general quantity
named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or
created by human
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
activity.'
Does 'anthropogenic_energy_consumption' mean all anthropogenic
processes, e.g., domestic, industrial, transport, agriculture, and so on?
It would make the definition
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
(and hence the name) more useful if we can say something about which
processes are included or excluded.
Post by David Lawrence
Anthropogenic heat flux generated from non-renewable human primary
energy consumption, including energy use by vehicles, commercial and
residential buildings,
Post by David Lawrence
industry, and power plants. Primary energy refers to energy in natural
resources, fossil and nonfossil, before conversion into other forms, such
as electricity.
surface_upward_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption (canonical units: W m-2)
'The surface called "surface" means the lower boundary of the atmosphere.
"Upward" indicates a vector component which is positive when directed
upward (negative downward). The vertical heat flux in air is the sum of all
heat fluxes i.e. radiative, latent and sensible. In accordance with common
usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called
"flux density" in physics. The specification of a physical process by the
phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in
a sum of terms which together compose the general quantity named by
omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created
by human activity. The heat flux due to anthropogenic energy consumption
results from non-renewable human primary energy consumption, including
energy use by vehicles, commercial and residential buildings, industry, and
power plants. Primary energy refers to energy in natural resources, fossil
and non-fossil, before conversion into other forms, such as electricity.'
OK?
Yes.
Post by a***@stfc.ac.uk
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
4. tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_due_to_
emission_from_anthropogenic_product_pool (canonical units: kg s-1)
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
' flux from anthropogenic pools on land use tile into atmosphere'
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_
expressed_as_carbon_due_to_emission_from_wood_and_agricultural_products
(canonical units: kg s-1)
' "tendency_of_X" means derivative of X with respect to time. The phrase
"expressed_as" is used in the construction A_expressed_as_B, where B is a
chemical constituent of A. It means that the quantity indicated by the
standard name is calculated solely with respect to the B contained in A,
neglecting all other chemical constituents of A. The chemical formula for
carbon dioxide is CO2. "Content" indicates a quantity per unit area. The
"atmosphere content" of a quantity refers to the vertical integral from the
surface to the top of the atmosphere. For the content between specified
levels in the atmosphere, standard names including
"content_of_atmosphere_layer" are used. The specification of a physical
process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a
single term in a sum of terms which together compose the general quantity
named by omitting the phrase. "Emission" means emission from a primary
source located anywhere within the atmosphere, including at the lower
boundary (i.e. the surface of the earth). "Emission" is a process entirely
distinct from "re-emission" which is used in some standard names. Examples
of "wood and agricultural products" are paper, cardboard, furniture, timber
for construction, biofuels and food for both humans and livestock. Models
that simulate land use changes have one or more pools of carbon that
represent these products in order to conserve carbon and allow its eventual
release into the atmosphere, for example, when the products decompose in
landfill sites.
OK?
Yes.
Post by a***@stfc.ac.uk
For consistency with this discussion, the existing standard name
carbon_content_of_products_of_anthropogenic_land_use_change will be made
carbon_content_of_wood_and_agricultural_products (kg m-2)
' "Content" indicates a quantity per unit area. Examples of "wood and
agricultural products" are paper, cardboard, furniture, timber for
construction, biofuels and food for both humans and livestock. Models that
simulate land use changes have one or more pools of carbon that represent
these products in order to conserve carbon and allow its eventual release
into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill
sites.'
OK?
Yes.
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
5. carbon_mass_flux_into_anthropogenic_product_pools_
due_to_land_use_land_cover_change (canonical units: kg s-1)
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
'carbon harvested due to land-use or land-cover change process that
enters anthropogenic product pools on tile'
Following the discussion on product names, and the discussion about
anthropogenic land use or land cover change (see proposal 7 below), this
mass_flux_of_carbon_into_wood_and_agricultural_products_due_
to_anthropogenic_land_use_or_land_cover_change (canonical units: kg s-1)
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux"
implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification
of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the
quantity named is a single term in a sum of terms which together compose
the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means
influenced, caused, or created by human activity. Examples of "wood and
agricultural products" are paper, cardboard, furniture, timber for
construction, biofuels and food for both humans and livestock. Models that
simulate land use changes have one or more pools of carbon that represent
these products in order to conserve carbon and allow its eventual release
into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill
sites.'
OK?
Yes.
Post by a***@stfc.ac.uk
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
6. carbon_mass_flux_into_soil_or_litter_pools_due_to_land_use_land_cover_change
(canonical_units: kg s-1)
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
'carbon transferred to soil or litter pools due to land-use or
land-cover change processes on tile'
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
As with the previous proposal, is it correct to refer simply to
'carbon' rather than carbon_dioxide_expressed_as_carbon? Dave and
Jonathan agreed that we should refer to
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
'land_use_or_land_cover_change. Perhaps the name should say
soil_and_litter, rather than soil_or_litter because presumably the carbon
is going into both pools? Also,
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
existing names refer simply to 'soil' and/or 'litter' without using
the word 'pool', so I think we should leave that word out for consistency.
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
carbon_mass_flux_into_soil_and_litter_due_to_land_use_or_land_cover_change
(kg s-1)
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux"
implies per unit area, called "flux density" in physics. "Litter" is dead
plant material in or above the
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
soil. The specification of a physical process by the phrase "due_to_"
process means that the quantity named is a single term in a sum of terms
which together compose
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
the general quantity named by omitting the phrase.'
OK?
It is more appropriate to refer to 'carbon' rather than
'carbon_dioxide_expressed_as_carbon'. Leaving out the word pool is
fine. Changing to soil and litter is fine.
Thanks for clarifying. Following the discussion about anthropogenic land
use or land cover change (see proposal 7 below) I have added
carbon_mass_flux_into_soil_and_litter_due_to_anthropogenic_land_use_or_land_cover_change
(kg s-1)
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux"
implies per unit area, called "flux density" in physics. "Litter" is dead
plant material in or above the soil. The specification of a physical
process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a
single term in a sum of terms which together compose
the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means
influenced, caused, or created by human activity.'
OK?
Yes.
Post by a***@stfc.ac.uk
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
7. carbon_mass_flux_direct_to_atmosphere_due_to_land_use_land_cover_change
(canonical units: kg s1)
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
'carbon transferred directly to atmosphere due to any land-use or
land-cover change activities including deforestation or agricultural fire'
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
Jonathan suggested that this name would be better expressed as
surface_upward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_
carbon_due_to_land_use_or_land_cover_change for consistency with other
surface flux names and Dave
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
agreed with this change. For the definition, I note that agricultural
fires are included but what about natural ones? Do all these
'land_use_or_land_cover_change' names
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
really refer to anthropogenic changes rather than natural ones? If so,
we should really say 'anthropogenic_land_use_or_land_cover_change' in all
of them.
Post by David Lawrence
Natural fire or natural land cover change due to shifts in vegetation
biogeography should not be included. Generally, the term land-use and
land-cover change implies
Post by David Lawrence
anthropogenic, but to be more explicit, it would be appropriate to add
'anthropogenic' in front of land-use and land-cover change.
Thanks for clarifying. I think it is useful to be explicit about which
processes are natural and which are anthropogenic. Looking back through the
standard name table, I now see that we have some existing names that refer
to anthropogenic_land_use_change which I think were proposed for CMIP5. The
definitions of these names all say '"Anthropogenic land use change" means
human changes to land, excluding forest regrowth. It includes fires ignited
by humans for the purpose of land use change and the processes of eventual
disposal and decomposition of wood products such as paper, cardboard,
furniture and timber for construction.' Does all of that apply to this name?
Yes.
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
8. change_over_time_in_area_fraction (canonical units: 1)
'annual gross fraction of land use tile that was transferred into
other land use tiles'
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
Jonathan suggested that this quantity could be described as
tendency_of_area_fraction (canonical unit: s-1) and that units of yr-1
could be used in the data files. Dave
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
agreed that this would be an acceptable approach.
tendency_of_area_fraction (s-1)
' "tendency_of_X" means derivative of X with respect to time.
"X_area_fraction" means the fraction of horizontal area occupied by X.
Annual gross fraction of land use tile > > that was transferred into other
land use tiles.'
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
OK? If so, I think this one can be accepted for inclusion in the
standard name table.
Post by David Lawrence
Note that we want to track two variables separately, which we originally
tendency_of_area_fraction_transitioned_out_of_land_use_tile (s-1)
annual gross fraction that was transferred out of this tile to other
land use tiles
Post by David Lawrence
tendency_of_area_fraction_transitioned_into_land_use_tile (s-1)
annual gross fraction that was transferred into this tile from other
land use tiles
Post by David Lawrence
The goal here is to be able to track the gross transitions. In
principle, for example, in a grid cell you could have 50%
primary_and_secondary_land and 50% cropland and
Post by David Lawrence
then transfer all of the primary_and_secondary_land to cropland and all
of the cropland to primary_and_secondary_land giving a net change of zero
but a gross change of
Post by David Lawrence
50% in either direction. We want to be able to track the gross change
so we need to know both what is being transferred out and transferred in
for each land use tile.
Thank you for explaining more about your use case - I hadn't understood it
properly before. I think, on balance, the best way to handle this is to go
back to your original idea of using two standard names to make the meaning
as clear as possible. I think Jonathan's suggestion of having canonical
units of s-1 is still a good one, because you can then use year-1 in your
data files. For gross changes I think we need to be clear about the sign
convention in the name itself, hence the following suggestions.
gross_rate_of_increase_in_area_fraction (s-1)
The "rate of increase in area fraction" is the fraction of a grid cell
that transitions to a given area type per unit time, for example, as a
result of land use changes. The quantity described by this standard name is
a gross increase because it includes only land where the use transitions to
the given area type and excludes land that transitions away from that area
type during the same period. The area type should be specified using a
coordinate or scalar coordinate variable with standard name area_type.
There is also a standard name for gross_rate_of_decrease_in_area_fraction.
gross_rate_of_decrease_in_area_fraction (s-1)
The "gross rate of decrease in area fraction" is the fraction of a grid
cell that transitions from a given area type per unit time, for example, as
a result of land use changes. The quantity described by this standard name
is a gross decrease because it includes only land where the use transitions
away from the given area type and excludes land that transitions to that
area type during the same period. The area type should be specified using a
coordinate of scalar coordinate variable with standard name area_type.
There is also a standard name for gross_rate_of_increase_in_area_fraction.
Does that sound better?
Yes. I like this suggestion.
Post by a***@stfc.ac.uk
Best wishes,
Alison
------
Alison Pamment Tel: +44 1235 778065
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.
David Lawrence
2016-12-02 15:04:32 UTC
Permalink
That is a good point. forestry_and_agricultural_products is good.
Alison et al,
I think to make categories consistent in terms of anthropogenic categories
you may want to change it to
forestry_and_agricultural_products or logging_and_agricultural_products.
wood and agricultural are not the same type of categories
Lena
------------------------------
*Sent:* Friday, December 02, 2016 8:51 AM
*To:* Alison Pamment
*Subject:* Re: [CF-metadata] New LUMIP variables
Hi Alison,
My responses are below, but they mostly consist of "yes, I agree."
Post by a***@stfc.ac.uk
Dear Dave and Jonathan,
Thank you for the discussion of the product names and I see that we have
now settled on wood_and_agricultural_products, which I agree is easier
to understand for the non-expert. This same terminology will also need to
be adopted for C4MIP so that we have a consistent approach for all the
names.
Following on from our earlier discussion (http://mailman.cgd.ucar.edu/p
ipermail/cf-metadata/2016/059101.html) I have updated all the LUMIP
names and definitions as detailed below. The majority of LUMIP names are
now either agreed or very close to agreement. Dave, please could you check
through the list once more and let me know if anything else needs changing
for proposals 1 - 6. I do still have some outstanding questions regarding
proposals 7 and 8.
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
1. moisture_content_of_soil_layer (canonical units: kg m-2)
'Moisture in top 10 cm of soil column of land use tile.'
soil_moisture_content (canonical units: kg m-2)
'Total soil moisture'.
Jonathan is correct that these two names already exist. However, the
reason I suggested raising them on the mailing list is that I think we
should improve the wording of
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
the existing names by changing them to mass_content_of_water_in_soil_layer
and soil_mass_content_of_water respectively. This would make the syntax of
the soil
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
names more consistent with other existing names such as
atmosphere_mass_content_of_water and mass_content_of_water_vapor_in_atmosphere_layer,
for example.
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
There are also existing soil names that refer to "frozen_water" and
"condensed_water" rather than "moisture" so I think it would be sensible to
standardize the
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
terminology used across all the names. The soil names could continue
mass_content_of_water_in_soil_layer (kg m-2)
' "Water" means water in all phases. "Content" indicates a quantity
per unit area. "Layer" means any layer with upper and lower boundaries that
have constant values in
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
some vertical coordinate. There must be a vertical coordinate
variable indicating the extent of the layer(s). If the layers are model
layers, the vertical coordinate can be
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
model_level_number, but it is recommended to specify a physical
coordinate (in a scalar or auxiliary coordinate variable) as well.
Quantities defined for a soil layer must
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
have a vertical coordinate variable with boundaries indicating the
extent of the layer(s).'
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
soil_mass_content_of_water (kg m-2)
' "Water" means water in all phases. "Content" indicates a quantity
per unit area. The "soil content" of a quantity refers to the vertical
integral from the surface down to
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
the bottom of the soil model. For the content between specified
levels in the soil, standard names including content_of_soil_layer are
used.'
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
Is this OK? If so, I think these names can be accepted for inclusion
in the standard name table (the older versions of the names would be
retained as aliases).
Post by David Lawrence
This is fine with me. Presumably this will affect not only LUMIP
variable request but that of other MIPs like LS3MIP. But, main thing is
getting a consistent naming
Post by David Lawrence
convention and this seems good.
Following discussion with Jonathan it was agreed to change the order of
mass_content_of_water_in_soil (kg m-2)
' "Water" means water in all phases. "Content" indicates a quantity per
unit area. The mass content of water in soil refers to the vertical
integral from the surface down to the bottom of the soil model. For the
content between specified levels in the soil, standard names including
"content_of_soil_layer" are used.'
Any changes to these names will affect all CF users. I will make sure
that the LS3MIP team are aware of the change. The old versions of the names
will be retained in the standard name table as aliases which means that any
data already written with those names will not be invalidated. However,
data written in the future should use the most up to date version of the
names.
These changes are accepted for publication in the standard name table and
will be added at the next update, scheduled for December 13th.
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
2. surface_downward_mass_flux_of_water_due_to_crop_irrigation
(canonical_units: kg m-2)
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
'cropland irrigation flux'
I think the name and units are fine. We need to expand the definition
' "Downward" indicates a vector component which is positive when
directed downward (negative upward). The surface called "surface" means the
lower boundary of the
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
atmosphere. In accordance with common usage in geophysical
disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in
physics. The specification of a physical
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named
is a single term in a sum of terms which together compose the general
quantity named by
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
omitting the phrase.'
Is this OK? I am wondering if this name refers to any particular
definition of 'crop', for example, arable crops, fruit trees, trees grown
for timber, or perhaps all of the
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
above? It would be useful to add that into the text too.
I would suggest changing to (note the unit change as well as name
change), removing the term crop to be more general.
Post by David Lawrence
surface_downward_mass_flux_of_water_due_to_irrigation
(canonical_units: kg m-2 s-1 or kg s-1)
Post by David Lawrence
The description would then be: Irrigation flux including any
irrigation for crops, trees, pasture, or urban lawns.
Post by David Lawrence
As with other flux variables, is the per unit area implied since this
is a flux term?
Yes, flux always does imply per unit area in standard names so the units
surface_downward_mass_flux_of_water_due_to_irrigation (canonical_units: kg m-2 s-1)
' "Downward" indicates a vector component which is positive when directed
downward (negative upward). The surface called "surface" means the lower
boundary of the
atmosphere. In accordance with common usage in geophysical disciplines,
"flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. The
specification of a physical
process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is
a single term in a sum of terms which together compose the general quantity
named by omitting
the phrase. "Irrigation" includes water used to sustain crops, trees,
pastures and urban lawns.'
OK?
Yes, this is ok. The only issue is that I get confused about whether or
not m-2 should be in the units or not. For other variables (e.g. the
carbon mass flux variables listed below), you remove the m-2 because it is
implied by the term flux, but you have included it here for this variable.
Post by a***@stfc.ac.uk
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
3. surface_upward_sensible_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption
(canonical units: W m-2)
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
' anthropogenic heat flux'
I note that after discussion with Jonathan, Dave has agreed that the
name should be more general, i.e., it is not only a sensible heat flux and
the proposal is now
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
surface_upward_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption
(Wm-2).
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
That name and the units are fine, so now we need a definition. Based
'The surface called "surface" means the lower boundary of the
atmosphere. "Upward" indicates a vector component which is positive when
directed upward (negative
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
downward). The vertical heat flux in air is the sum of all heat
fluxes i.e. radiative, latent and sensible. In accordance with common usage
in geophysical disciplines, "flux"
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
implies per unit area, called "flux density" in physics. The
specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means
that the quantity named is a single
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
term in a sum of terms which together compose the general quantity
named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or
created by human
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
activity.'
Does 'anthropogenic_energy_consumption' mean all anthropogenic
processes, e.g., domestic, industrial, transport, agriculture, and so on?
It would make the definition
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
(and hence the name) more useful if we can say something about which
processes are included or excluded.
Post by David Lawrence
Anthropogenic heat flux generated from non-renewable human primary
energy consumption, including energy use by vehicles, commercial and
residential buildings,
Post by David Lawrence
industry, and power plants. Primary energy refers to energy in natural
resources, fossil and nonfossil, before conversion into other forms, such
as electricity.
surface_upward_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption (canonical units: W m-2)
'The surface called "surface" means the lower boundary of the atmosphere.
"Upward" indicates a vector component which is positive when directed
upward (negative downward). The vertical heat flux in air is the sum of all
heat fluxes i.e. radiative, latent and sensible. In accordance with common
usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called
"flux density" in physics. The specification of a physical process by the
phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in
a sum of terms which together compose the general quantity named by
omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created
by human activity. The heat flux due to anthropogenic energy consumption
results from non-renewable human primary energy consumption, including
energy use by vehicles, commercial and residential buildings, industry, and
power plants. Primary energy refers to energy in natural resources, fossil
and non-fossil, before conversion into other forms, such as electricity.'
OK?
Yes.
Post by a***@stfc.ac.uk
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
4. tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_due_to_emissio
n_from_anthropogenic_product_pool (canonical units: kg s-1)
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
' flux from anthropogenic pools on land use tile into atmosphere'
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_expres
sed_as_carbon_due_to_emission_from_wood_and_agricultural_products
(canonical units: kg s-1)
' "tendency_of_X" means derivative of X with respect to time. The phrase
"expressed_as" is used in the construction A_expressed_as_B, where B is a
chemical constituent of A. It means that the quantity indicated by the
standard name is calculated solely with respect to the B contained in A,
neglecting all other chemical constituents of A. The chemical formula for
carbon dioxide is CO2. "Content" indicates a quantity per unit area. The
"atmosphere content" of a quantity refers to the vertical integral from the
surface to the top of the atmosphere. For the content between specified
levels in the atmosphere, standard names including
"content_of_atmosphere_layer" are used. The specification of a physical
process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a
single term in a sum of terms which together compose the general quantity
named by omitting the phrase. "Emission" means emission from a primary
source located anywhere within the atmosphere, including at the lower
boundary (i.e. the surface of the earth). "Emission" is a process entirely
distinct from "re-emission" which is used in some standard names. Examples
of "wood and agricultural products" are paper, cardboard, furniture, timber
for construction, biofuels and food for both humans and livestock. Models
that simulate land use changes have one or more pools of carbon that
represent these products in order to conserve carbon and allow its eventual
release into the atmosphere, for example, when the products decompose in
landfill sites.
OK?
Yes.
Post by a***@stfc.ac.uk
For consistency with this discussion, the existing standard name
carbon_content_of_products_of_anthropogenic_land_use_change will be made
carbon_content_of_wood_and_agricultural_products (kg m-2)
' "Content" indicates a quantity per unit area. Examples of "wood and
agricultural products" are paper, cardboard, furniture, timber for
construction, biofuels and food for both humans and livestock. Models that
simulate land use changes have one or more pools of carbon that represent
these products in order to conserve carbon and allow its eventual release
into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill
sites.'
OK?
Yes.
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
5. carbon_mass_flux_into_anthropogenic_product_pools_due_to_land_use_land_cover_change
(canonical units: kg s-1)
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
'carbon harvested due to land-use or land-cover change process that
enters anthropogenic product pools on tile'
Following the discussion on product names, and the discussion about
anthropogenic land use or land cover change (see proposal 7 below), this
mass_flux_of_carbon_into_wood_and_agricultural_products_due_
to_anthropogenic_land_use_or_land_cover_change (canonical units: kg s-1)
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux"
implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification
of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the
quantity named is a single term in a sum of terms which together compose
the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means
influenced, caused, or created by human activity. Examples of "wood and
agricultural products" are paper, cardboard, furniture, timber for
construction, biofuels and food for both humans and livestock. Models that
simulate land use changes have one or more pools of carbon that represent
these products in order to conserve carbon and allow its eventual release
into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill
sites.'
OK?
Yes.
Post by a***@stfc.ac.uk
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
6. carbon_mass_flux_into_soil_or_litter_pools_due_to_land_use_land_cover_change
(canonical_units: kg s-1)
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
'carbon transferred to soil or litter pools due to land-use or
land-cover change processes on tile'
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
As with the previous proposal, is it correct to refer simply to
'carbon' rather than carbon_dioxide_expressed_as_carbon? Dave and
Jonathan agreed that we should refer to
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
'land_use_or_land_cover_change. Perhaps the name should say
soil_and_litter, rather than soil_or_litter because presumably the carbon
is going into both pools? Also,
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
existing names refer simply to 'soil' and/or 'litter' without using
the word 'pool', so I think we should leave that word out for consistency.
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
carbon_mass_flux_into_soil_and_litter_due_to_land_use_or_land_cover_change
(kg s-1)
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux"
implies per unit area, called "flux density" in physics. "Litter" is dead
plant material in or above the
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
soil. The specification of a physical process by the phrase "due_to_"
process means that the quantity named is a single term in a sum of terms
which together compose
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
the general quantity named by omitting the phrase.'
OK?
It is more appropriate to refer to 'carbon' rather than
'carbon_dioxide_expressed_as_carbon'. Leaving out the word pool is
fine. Changing to soil and litter is fine.
Thanks for clarifying. Following the discussion about anthropogenic land
use or land cover change (see proposal 7 below) I have added
carbon_mass_flux_into_soil_and_litter_due_to_anthropogenic_land_use_or_land_cover_change
(kg s-1)
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux"
implies per unit area, called "flux density" in physics. "Litter" is dead
plant material in or above the soil. The specification of a physical
process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a
single term in a sum of terms which together compose
the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means
influenced, caused, or created by human activity.'
OK?
Yes.
Post by a***@stfc.ac.uk
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
7. carbon_mass_flux_direct_to_atmosphere_due_to_land_use_land_cover_change
(canonical units: kg s1)
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
'carbon transferred directly to atmosphere due to any land-use or
land-cover change activities including deforestation or agricultural fire'
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
Jonathan suggested that this name would be better expressed as
surface_upward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carb
on_due_to_land_use_or_land_cover_change for consistency with other
surface flux names and Dave
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
agreed with this change. For the definition, I note that agricultural
fires are included but what about natural ones? Do all these
'land_use_or_land_cover_change' names
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
really refer to anthropogenic changes rather than natural ones? If
so, we should really say 'anthropogenic_land_use_or_land_cover_change'
in all of them.
Post by David Lawrence
Natural fire or natural land cover change due to shifts in vegetation
biogeography should not be included. Generally, the term land-use and
land-cover change implies
Post by David Lawrence
anthropogenic, but to be more explicit, it would be appropriate to add
'anthropogenic' in front of land-use and land-cover change.
Thanks for clarifying. I think it is useful to be explicit about which
processes are natural and which are anthropogenic. Looking back through the
standard name table, I now see that we have some existing names that refer
to anthropogenic_land_use_change which I think were proposed for CMIP5. The
definitions of these names all say '"Anthropogenic land use change" means
human changes to land, excluding forest regrowth. It includes fires ignited
by humans for the purpose of land use change and the processes of eventual
disposal and decomposition of wood products such as paper, cardboard,
furniture and timber for construction.' Does all of that apply to this name?
Yes.
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
8. change_over_time_in_area_fraction (canonical units: 1)
'annual gross fraction of land use tile that was transferred into
other land use tiles'
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
Jonathan suggested that this quantity could be described as
tendency_of_area_fraction (canonical unit: s-1) and that units of yr-1
could be used in the data files. Dave
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
agreed that this would be an acceptable approach.
tendency_of_area_fraction (s-1)
' "tendency_of_X" means derivative of X with respect to time.
"X_area_fraction" means the fraction of horizontal area occupied by X.
Annual gross fraction of land use tile > > that was transferred into other
land use tiles.'
Post by David Lawrence
Post by a***@stfc.ac.uk
OK? If so, I think this one can be accepted for inclusion in the
standard name table.
Post by David Lawrence
Note that we want to track two variables separately, which we
tendency_of_area_fraction_transitioned_out_of_land_use_tile (s-1)
annual gross fraction that was transferred out of this tile to other
land use tiles
Post by David Lawrence
tendency_of_area_fraction_transitioned_into_land_use_tile (s-1)
annual gross fraction that was transferred into this tile from other
land use tiles
Post by David Lawrence
The goal here is to be able to track the gross transitions. In
principle, for example, in a grid cell you could have 50%
primary_and_secondary_land and 50% cropland and
Post by David Lawrence
then transfer all of the primary_and_secondary_land to cropland and all
of the cropland to primary_and_secondary_land giving a net change of zero
but a gross change of
Post by David Lawrence
50% in either direction. We want to be able to track the gross change
so we need to know both what is being transferred out and transferred in
for each land use tile.
Thank you for explaining more about your use case - I hadn't understood
it properly before. I think, on balance, the best way to handle this is to
go back to your original idea of using two standard names to make the
meaning as clear as possible. I think Jonathan's suggestion of having
canonical units of s-1 is still a good one, because you can then use year-1
in your data files. For gross changes I think we need to be clear about the
sign convention in the name itself, hence the following suggestions.
gross_rate_of_increase_in_area_fraction (s-1)
The "rate of increase in area fraction" is the fraction of a grid cell
that transitions to a given area type per unit time, for example, as a
result of land use changes. The quantity described by this standard name is
a gross increase because it includes only land where the use transitions to
the given area type and excludes land that transitions away from that area
type during the same period. The area type should be specified using a
coordinate or scalar coordinate variable with standard name area_type.
There is also a standard name for gross_rate_of_decrease_in_area
_fraction.
gross_rate_of_decrease_in_area_fraction (s-1)
The "gross rate of decrease in area fraction" is the fraction of a grid
cell that transitions from a given area type per unit time, for example, as
a result of land use changes. The quantity described by this standard name
is a gross decrease because it includes only land where the use transitions
away from the given area type and excludes land that transitions to that
area type during the same period. The area type should be specified using a
coordinate of scalar coordinate variable with standard name area_type.
There is also a standard name for gross_rate_of_increase_in_area
_fraction.
Does that sound better?
Yes. I like this suggestion.
Post by a***@stfc.ac.uk
Best wishes,
Alison
------
Alison Pamment Tel: +44 1235 778065
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.
a***@stfc.ac.uk
2016-12-05 17:45:57 UTC
Permalink
Dear Dave,

Thanks for your patience as we iron out all the final details. As before, the summary of the status of all the LUMIP names can be viewed at http://cfeditor.ceda.ac.uk/proposals/1?status=active&namefilter=&proposerfilter=&descfilter=&unitfilter=&yearfilter=&commentfilter=LUMIP&filter+and+display=Filter.

A few more of the names are now accepted for publication. Please see my notes on proposal 2 regarding m-2 in the units, and the changes I have made to units of some other names.
2. surface_downward_mass_flux_of_water_due_to_irrigation (canonical_units: kg m-2 s-1)
' "Downward" indicates a vector component which is positive when directed downward (negative upward). The surface called "surface" means the lower boundary of the
atmosphere. In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification of a physical
process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting
the phrase. "Irrigation" includes water used to sustain crops, trees, pastures and urban lawns.'
OK?
Yes, this is ok. The only issue is that I get confused about whether or not m-2 should be in the units or not. For other variables (e.g. the carbon mass flux variables listed
below), you remove the m-2 because it is implied by the term flux, but you have included it here for this variable.
Thank you. This name is now accepted for publication in the standard name table.

Regarding the units, actually m-2 should *not* be removed from any of the names because it is somehow implied. A 'flux' name should always have m-2 as part of the units, as should a 'content' name. Thank you for pointing this out - I have now corrected the units of some of the other names as you will see in my responses below.
surface_upward_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption (canonical units: W m-2)
'The surface called "surface" means the lower boundary of the atmosphere. "Upward" indicates a vector component which is positive when directed upward (negative
downward). The vertical heat flux in air is the sum of all heat fluxes i.e. radiative, latent and sensible. In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux"
implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single
term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human
activity. The heat flux due to anthropogenic energy consumption results from non-renewable human primary energy consumption, including energy use by vehicles,
commercial and residential buildings, industry, and power plants. Primary energy refers to energy in natural resources, fossil and non-fossil, before conversion into other
forms, such as electricity.'
OK?
Yes.
Thank you. This name is now accepted for publication in the standard name table.
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_emission_from_wood_and_agricultural_products (canonical units: kg s-1)
' "tendency_of_X" means derivative of X with respect to time. The phrase "expressed_as" is used in the construction A_expressed_as_B, where B is a chemical constituent
of A. It means that the quantity indicated by the standard name is calculated solely with respect to the B contained in A, neglecting all other chemical constituents of A. The
chemical formula for carbon dioxide is CO2. "Content" indicates a quantity per unit area. The "atmosphere content" of a quantity refers to the vertical integral from the
surface to the top of the atmosphere. For the content between specified levels in the atmosphere, standard names including "content_of_atmosphere_layer" are used. The
specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general
quantity named by omitting the phrase. "Emission" means emission from a primary source located anywhere within the atmosphere, including at the lower boundary (i.e. the
surface of the earth). "Emission" is a process entirely distinct from "re-emission" which is used in some standard names. Examples of "wood and agricultural products" are
paper, cardboard, furniture, timber for construction, biofuels and food for both humans and livestock. Models that simulate land use changes have one or more pools of
carbon that represent these products in order to conserve carbon and allow its eventual release into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill > sites.
OK?
Yes.
Thank you. I note that Dave and Lena have now agreed that 'wood_and_agricultural_products' would be better expressed as 'forestry_and_agricultural_products'. That sounds fine, so I will change the name to
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_emission_from_forestry_and_agricultural_products and update the definition accordingly.

The units should actually be kg m-2 s-1 because "content" is defined as a quantity per unit area.

Dave, are you happy with these changes?
For consistency with this discussion, the existing standard name carbon_content_of_products_of_anthropogenic_land_use_change will be made into an alias. The new
carbon_content_of_wood_and_agricultural_products (kg m-2)
' "Content" indicates a quantity per unit area. Examples of "wood and agricultural products" are paper, cardboard, furniture, timber for construction, biofuels and food for
both humans and livestock. Models that simulate land use changes have one or more pools of carbon that represent these products in order to conserve carbon and allow its
eventual release into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill sites.'
OK?
Yes.
Thank you. I will change this to carbon_content_of_forestry_and_agricultural products and update the definition accordingly.

This change is accepted for publication in the standard name table.
mass_flux_of_carbon_into_wood_and_agricultural_products_due_to_anthropogenic_land_use_or_land_cover_change (canonical units: kg s-1)
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification of a physical process by the
phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase.
"Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity. Examples of "wood and agricultural products" are paper, cardboard, furniture, timber for
construction, biofuels and food for both humans and livestock. Models that simulate land use changes have one or more pools of carbon that represent these products in
order to conserve carbon and allow its eventual release into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill sites.'
OK?
Yes.
Thank you. I will change this to
carbon_mass_flux_into_forestry_and_agricultural_products_due_to_anthropogenic_land_use_or_land_cover_change (canonical units: kg m-2 s-1)
Please note the addition of m-2 to the units because this is a flux name and I have changed the order of the words to say "carbon_mass_flux" instead of "mass_flux_of_carbon" for consistency with other names. Following discussion of proposal 7, I will add the text for anthropogenic land use change into the definition. So the full definition will be:
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity. Examples of "forestry and agricultural products" are paper, cardboard, furniture, timber for construction, biofuels and food for both humans and livestock. Models that simulate land use changes have one or more pools of carbon that represent these products in order to conserve carbon and allow its eventual release into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill sites. "Anthropogenic land use change" means human changes to land, excluding forest regrowth. It includes fires ignited by humans for the purpose of land use change and the processes of eventual disposal and decomposition of wood products such as paper, cardboard, furniture and timber for construction.'

Dave, are you happy with these changes?
6. Thanks for clarifying. Following the discussion about anthropogenic land use or land cover change (see proposal 7 below) I have added 'anthropogenic' into this name, so
carbon_mass_flux_into_soil_and_litter_due_to_anthropogenic_land_use_or_land_cover_change (kg s-1)
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. "Litter" is dead plant material in or above the soil.
The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose
the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity.'
OK?
Yes.
Thank you. The units should by kg m-2 s-1 because this is a flux name.

Also, we should add the bit about anthropogenic land use change into the definition as follows:
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. "Litter" is dead plant material in or above the soil. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity. "Anthropogenic land use change" means human changes to land, excluding forest regrowth. It includes fires ignited by humans for the purpose of land use change and the processes of eventual disposal and decomposition of wood products such as paper, cardboard, furniture and timber for construction.'

Dave, are you happy with these changes.

7. surface_upward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_anthropogenic_land_use_or_land_cover_change (canonical units: kg m-2 s-1)

Please note the addition of m-2 to the units because this is a flux name.

We need to add the bit about anthropogenic land use change into the definition as follows:
'The surface called "surface" means the lower boundary of the atmosphere. "Upward" indicates a vector component which is positive when directed upward (negative downward). In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. The phrase "expressed_as" is used in the construction A_expressed_as_B, where B is a chemical constituent of A. It means that the quantity indicated by the standard name is calculated solely with respect to the B contained in A, neglecting all other chemical constituents of A. The chemical formula for carbon dioxide is CO2. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity. "Anthropogenic land use change" means human changes to land, excluding forest regrowth. It includes fires ignited by humans for the purpose of land use change and the processes of eventual disposal and decomposition of wood products such as paper, cardboard, furniture and timber for construction.'

OK?
8. gross_rate_of_increase_in_area_fraction (s-1)
The "rate of increase in area fraction" is the fraction of a grid cell that transitions to a given area type per unit time, for example, as a result of land use changes. The
quantity described by this standard name is a gross increase because it includes only land where the use transitions to the given area type and excludes land that
transitions away from that area type during the same period. The area type should be specified using a coordinate or scalar coordinate variable with standard name
area_type. There is also a standard name for gross_rate_of_decrease_in_area_fraction.
gross_rate_of_decrease_in_area_fraction (s-1)
The "gross rate of decrease in area fraction" is the fraction of a grid cell that transitions from a given area type per unit time, for example, as a result of land use changes.
The quantity described by this standard name is a gross decrease because it includes only land where the use transitions away from the given area type and excludes land
that transitions to that area type during the same period. The area type should be specified using a coordinate of scalar coordinate variable with standard name area_type. > There is also a standard name for gross_rate_of_increase_in_area_fraction.
Does that sound better?
Yes. I like this suggestion.
Thank you. Both these names are accepted for publication in the standard name table.

Best wishes,
Alison

------
Alison Pamment Tell: +44 1235 778065
Centre for Environmental Data Analysis Email: ***@stfc.ac.uk
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.
 
David Lawrence
2016-12-05 17:51:34 UTC
Permalink
Hi Alison,

This all looks good to me. I think we are just about there. I've been
updating our request for LUMIP to reflect all the changes and will send
revised version to Martin.

Thanks,

Dave
Post by a***@stfc.ac.uk
Dear Dave,
Thanks for your patience as we iron out all the final details. As before,
the summary of the status of all the LUMIP names can be viewed at
http://cfeditor.ceda.ac.uk/proposals/1?status=active&
namefilter=&proposerfilter=&descfilter=&unitfilter=&
yearfilter=&commentfilter=LUMIP&filter+and+display=Filter.
A few more of the names are now accepted for publication. Please see my
notes on proposal 2 regarding m-2 in the units, and the changes I have made
to units of some other names.
2. surface_downward_mass_flux_of_water_due_to_irrigation
(canonical_units: kg m-2 s-1)
' "Downward" indicates a vector component which is positive when
directed downward (negative upward). The surface called "surface" means the
lower boundary of the
atmosphere. In accordance with common usage in geophysical disciplines,
"flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. The
specification of a physical
process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is
a single term in a sum of terms which together compose the general quantity
named by omitting
the phrase. "Irrigation" includes water used to sustain crops, trees,
pastures and urban lawns.'
OK?
Yes, this is ok. The only issue is that I get confused about whether or
not m-2 should be in the units or not. For other variables (e.g. the
carbon mass flux variables listed
below), you remove the m-2 because it is implied by the term flux, but
you have included it here for this variable.
Thank you. This name is now accepted for publication in the standard name table.
Regarding the units, actually m-2 should *not* be removed from any of the
names because it is somehow implied. A 'flux' name should always have m-2
as part of the units, as should a 'content' name. Thank you for pointing
this out - I have now corrected the units of some of the other names as you
will see in my responses below.
surface_upward_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption
(canonical units: W m-2)
'The surface called "surface" means the lower boundary of the
atmosphere. "Upward" indicates a vector component which is positive when
directed upward (negative
downward). The vertical heat flux in air is the sum of all heat fluxes
i.e. radiative, latent and sensible. In accordance with common usage in
geophysical disciplines, "flux"
implies per unit area, called "flux density" in physics. The
specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means
that the quantity named is a single
term in a sum of terms which together compose the general quantity named
by omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or
created by human
activity. The heat flux due to anthropogenic energy consumption results
from non-renewable human primary energy consumption, including energy use
by vehicles,
commercial and residential buildings, industry, and power plants.
Primary energy refers to energy in natural resources, fossil and
non-fossil, before conversion into other
forms, such as electricity.'
OK?
Yes.
Thank you. This name is now accepted for publication in the standard name table.
4. Following the discussion on product names, this proposal has now
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_
expressed_as_carbon_due_to_emission_from_wood_and_agricultural_products
(canonical units: kg s-1)
' "tendency_of_X" means derivative of X with respect to time. The phrase
"expressed_as" is used in the construction A_expressed_as_B, where B is a
chemical constituent
of A. It means that the quantity indicated by the standard name is
calculated solely with respect to the B contained in A, neglecting all
other chemical constituents of A. The
chemical formula for carbon dioxide is CO2. "Content" indicates a
quantity per unit area. The "atmosphere content" of a quantity refers to
the vertical integral from the
surface to the top of the atmosphere. For the content between specified
levels in the atmosphere, standard names including
"content_of_atmosphere_layer" are used. The
specification of a physical process by the phrase "due_to_" process
means that the quantity named is a single term in a sum of terms which
together compose the general
quantity named by omitting the phrase. "Emission" means emission from a
primary source located anywhere within the atmosphere, including at the
lower boundary (i.e. the
surface of the earth). "Emission" is a process entirely distinct from
"re-emission" which is used in some standard names. Examples of "wood and
agricultural products" are
paper, cardboard, furniture, timber for construction, biofuels and food
for both humans and livestock. Models that simulate land use changes have
one or more pools of
carbon that represent these products in order to conserve carbon and
allow its eventual release into the atmosphere, for example, when the
products decompose in landfill > sites.
OK?
Yes.
Thank you. I note that Dave and Lena have now agreed that
'wood_and_agricultural_products' would be better expressed as
'forestry_and_agricultural_products'. That sounds fine, so I will change
the name to
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_
expressed_as_carbon_due_to_emission_from_forestry_and_agricultural_products
and update the definition accordingly.
The units should actually be kg m-2 s-1 because "content" is defined as a
quantity per unit area.
Dave, are you happy with these changes?
For consistency with this discussion, the existing standard name
carbon_content_of_products_of_anthropogenic_land_use_change will be made
into an alias. The new
carbon_content_of_wood_and_agricultural_products (kg m-2)
' "Content" indicates a quantity per unit area. Examples of "wood and
agricultural products" are paper, cardboard, furniture, timber for
construction, biofuels and food for
both humans and livestock. Models that simulate land use changes have
one or more pools of carbon that represent these products in order to
conserve carbon and allow its
eventual release into the atmosphere, for example, when the products
decompose in landfill sites.'
OK?
Yes.
Thank you. I will change this to carbon_content_of_forestry_and_agricultural
products and update the definition accordingly.
This change is accepted for publication in the standard name table.
5. Following the discussion on product names, and the discussion about
anthropogenic land use or land cover change (see proposal 7 below), this
mass_flux_of_carbon_into_wood_and_agricultural_products_due_
to_anthropogenic_land_use_or_land_cover_change (canonical units: kg s-1)
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux"
implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification
of a physical process by the
phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term
in a sum of terms which together compose the general quantity named by
omitting the phrase.
"Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity.
Examples of "wood and agricultural products" are paper, cardboard,
furniture, timber for
construction, biofuels and food for both humans and livestock. Models
that simulate land use changes have one or more pools of carbon that
represent these products in
order to conserve carbon and allow its eventual release into the
atmosphere, for example, when the products decompose in landfill sites.'
OK?
Yes.
Thank you. I will change this to
carbon_mass_flux_into_forestry_and_agricultural_
products_due_to_anthropogenic_land_use_or_land_cover_change (canonical
units: kg m-2 s-1)
Please note the addition of m-2 to the units because this is a flux name
and I have changed the order of the words to say "carbon_mass_flux" instead
of "mass_flux_of_carbon" for consistency with other names. Following
discussion of proposal 7, I will add the text for anthropogenic land use
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux"
implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification
of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the
quantity named is a single term in a sum of terms which together compose
the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means
influenced, caused, or created by human activity. Examples of "forestry and
agricultural products" are paper, cardboard, furniture, timber for
construction, biofuels and food for both humans and livestock. Models that
simulate land use changes have one or more pools of carbon that represent
these products in order to conserve carbon and allow its eventual release
into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill
sites. "Anthropogenic land use change" means human changes to land,
excluding forest regrowth. It includes fires ignited by humans for the
purpose of land use change and the processes of eventual disposal and
decomposition of wood products such as paper, cardboard, furniture and
timber for construction.'
Dave, are you happy with these changes?
6. Thanks for clarifying. Following the discussion about anthropogenic
land use or land cover change (see proposal 7 below) I have added
'anthropogenic' into this name, so
carbon_mass_flux_into_soil_and_litter_due_to_anthropogenic_land_use_or_land_cover_change
(kg s-1)
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux"
implies per unit area, called "flux density" in physics. "Litter" is dead
plant material in or above the soil.
The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process
means that the quantity named is a single term in a sum of terms which
together compose
the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means
influenced, caused, or created by human activity.'
OK?
Yes.
Thank you. The units should by kg m-2 s-1 because this is a flux name.
Also, we should add the bit about anthropogenic land use change into the
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux"
implies per unit area, called "flux density" in physics. "Litter" is dead
plant material in or above the soil. The specification of a physical
process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a
single term in a sum of terms which together compose the general quantity
named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or
created by human activity. "Anthropogenic land use change" means human
changes to land, excluding forest regrowth. It includes fires ignited by
humans for the purpose of land use change and the processes of eventual
disposal and decomposition of wood products such as paper, cardboard,
furniture and timber for construction.'
Dave, are you happy with these changes.
7. surface_upward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_
carbon_due_to_anthropogenic_land_use_or_land_cover_change (canonical
units: kg m-2 s-1)
Please note the addition of m-2 to the units because this is a flux name.
'The surface called "surface" means the lower boundary of the atmosphere.
"Upward" indicates a vector component which is positive when directed
upward (negative downward). In accordance with common usage in geophysical
disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in
physics. The phrase "expressed_as" is used in the construction
A_expressed_as_B, where B is a chemical constituent of A. It means that the
quantity indicated by the standard name is calculated solely with respect
to the B contained in A, neglecting all other chemical constituents of A.
The chemical formula for carbon dioxide is CO2. The specification of a
physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity
named is a single term in a sum of terms which together compose the general
quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced,
caused, or created by human activity. "Anthropogenic land use change"
means human changes to land, excluding forest regrowth. It includes fires
ignited by humans for the purpose of land use change and the processes of
eventual disposal and decomposition of wood products such as paper,
cardboard, furniture and timber for construction.'
OK?
8. gross_rate_of_increase_in_area_fraction (s-1)
The "rate of increase in area fraction" is the fraction of a grid cell
that transitions to a given area type per unit time, for example, as a
result of land use changes. The
quantity described by this standard name is a gross increase because it
includes only land where the use transitions to the given area type and
excludes land that
transitions away from that area type during the same period. The area
type should be specified using a coordinate or scalar coordinate variable
with standard name
area_type. There is also a standard name for gross_rate_of_decrease_in_
area_fraction.
gross_rate_of_decrease_in_area_fraction (s-1)
The "gross rate of decrease in area fraction" is the fraction of a grid
cell that transitions from a given area type per unit time, for example, as
a result of land use changes.
The quantity described by this standard name is a gross decrease because
it includes only land where the use transitions away from the given area
type and excludes land
that transitions to that area type during the same period. The area type
should be specified using a coordinate of scalar coordinate variable with
standard name area_type. > There is also a standard name for
gross_rate_of_increase_in_area_fraction.
Does that sound better?
Yes. I like this suggestion.
Thank you. Both these names are accepted for publication in the standard name table.
Best wishes,
Alison
------
Alison Pamment Tell: +44 1235 778065
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.
a***@stfc.ac.uk
2016-12-05 18:02:45 UTC
Permalink
Dear Dave,

Many thanks for the quick response. I will now mark all LUMIP standard names as accepted and they will be added to the standard name table on December 13th.

Best wishes,
Alison

------
Alison Pamment Tel: +44 1235 778065
Centre for Environmental Data Analysis Email: ***@stfc.ac.uk<mailto:***@rl.ac.uk>
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.


From: David Lawrence [mailto:***@ucar.edu]
Sent: 05 December 2016 17:52
To: Pamment, Alison (STFC,RAL,RALSP)
Cc: cf-***@cgd.ucar.edu; Jonathan Gregory; Elena Shevliakova
Subject: Re: [CF-metadata] New LUMIP variables

Hi Alison,
This all looks good to me. I think we are just about there. I've been updating our request for LUMIP to reflect all the changes and will send revised version to Martin.
Thanks,
Dave

On Mon, Dec 5, 2016 at 10:45 AM, <***@stfc.ac.uk<mailto:***@stfc.ac.uk>> wrote:
Dear Dave,

Thanks for your patience as we iron out all the final details. As before, the summary of the status of all the LUMIP names can be viewed at http://cfeditor.ceda.ac.uk/proposals/1?status=active&namefilter=&proposerfilter=&descfilter=&unitfilter=&yearfilter=&commentfilter=LUMIP&filter+and+display=Filter.

A few more of the names are now accepted for publication. Please see my notes on proposal 2 regarding m-2 in the units, and the changes I have made to units of some other names.
2. surface_downward_mass_flux_of_water_due_to_irrigation (canonical_units: kg m-2 s-1)
' "Downward" indicates a vector component which is positive when directed downward (negative upward). The surface called "surface" means the lower boundary of the
atmosphere. In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification of a physical
process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting
the phrase. "Irrigation" includes water used to sustain crops, trees, pastures and urban lawns.'
OK?
Yes, this is ok. The only issue is that I get confused about whether or not m-2 should be in the units or not. For other variables (e.g. the carbon mass flux variables listed
below), you remove the m-2 because it is implied by the term flux, but you have included it here for this variable.
Thank you. This name is now accepted for publication in the standard name table.

Regarding the units, actually m-2 should *not* be removed from any of the names because it is somehow implied. A 'flux' name should always have m-2 as part of the units, as should a 'content' name. Thank you for pointing this out - I have now corrected the units of some of the other names as you will see in my responses below.
surface_upward_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption (canonical units: W m-2)
'The surface called "surface" means the lower boundary of the atmosphere. "Upward" indicates a vector component which is positive when directed upward (negative
downward). The vertical heat flux in air is the sum of all heat fluxes i.e. radiative, latent and sensible. In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux"
implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single
term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human
activity. The heat flux due to anthropogenic energy consumption results from non-renewable human primary energy consumption, including energy use by vehicles,
commercial and residential buildings, industry, and power plants. Primary energy refers to energy in natural resources, fossil and non-fossil, before conversion into other
forms, such as electricity.'
OK?
Yes.
Thank you. This name is now accepted for publication in the standard name table.
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_emission_from_wood_and_agricultural_products (canonical units: kg s-1)
' "tendency_of_X" means derivative of X with respect to time. The phrase "expressed_as" is used in the construction A_expressed_as_B, where B is a chemical constituent
of A. It means that the quantity indicated by the standard name is calculated solely with respect to the B contained in A, neglecting all other chemical constituents of A. The
chemical formula for carbon dioxide is CO2. "Content" indicates a quantity per unit area. The "atmosphere content" of a quantity refers to the vertical integral from the
surface to the top of the atmosphere. For the content between specified levels in the atmosphere, standard names including "content_of_atmosphere_layer" are used. The
specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general
quantity named by omitting the phrase. "Emission" means emission from a primary source located anywhere within the atmosphere, including at the lower boundary (i.e. the
surface of the earth). "Emission" is a process entirely distinct from "re-emission" which is used in some standard names. Examples of "wood and agricultural products" are
paper, cardboard, furniture, timber for construction, biofuels and food for both humans and livestock. Models that simulate land use changes have one or more pools of
carbon that represent these products in order to conserve carbon and allow its eventual release into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill > sites.
OK?
Yes.
Thank you. I note that Dave and Lena have now agreed that 'wood_and_agricultural_products' would be better expressed as 'forestry_and_agricultural_products'. That sounds fine, so I will change the name to
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_emission_from_forestry_and_agricultural_products and update the definition accordingly.

The units should actually be kg m-2 s-1 because "content" is defined as a quantity per unit area.

Dave, are you happy with these changes?
For consistency with this discussion, the existing standard name carbon_content_of_products_of_anthropogenic_land_use_change will be made into an alias. The new
carbon_content_of_wood_and_agricultural_products (kg m-2)
' "Content" indicates a quantity per unit area. Examples of "wood and agricultural products" are paper, cardboard, furniture, timber for construction, biofuels and food for
both humans and livestock. Models that simulate land use changes have one or more pools of carbon that represent these products in order to conserve carbon and allow its
eventual release into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill sites.'
OK?
Yes.
Thank you. I will change this to carbon_content_of_forestry_and_agricultural products and update the definition accordingly.

This change is accepted for publication in the standard name table.
mass_flux_of_carbon_into_wood_and_agricultural_products_due_to_anthropogenic_land_use_or_land_cover_change (canonical units: kg s-1)
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification of a physical process by the
phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase.
"Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity. Examples of "wood and agricultural products" are paper, cardboard, furniture, timber for
construction, biofuels and food for both humans and livestock. Models that simulate land use changes have one or more pools of carbon that represent these products in
order to conserve carbon and allow its eventual release into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill sites.'
OK?
Yes.
Thank you. I will change this to
carbon_mass_flux_into_forestry_and_agricultural_products_due_to_anthropogenic_land_use_or_land_cover_change (canonical units: kg m-2 s-1)
Please note the addition of m-2 to the units because this is a flux name and I have changed the order of the words to say "carbon_mass_flux" instead of "mass_flux_of_carbon" for consistency with other names. Following discussion of proposal 7, I will add the text for anthropogenic land use change into the definition. So the full definition will be:
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity. Examples of "forestry and agricultural products" are paper, cardboard, furniture, timber for construction, biofuels and food for both humans and livestock. Models that simulate land use changes have one or more pools of carbon that represent these products in order to conserve carbon and allow its eventual release into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill sites. "Anthropogenic land use change" means human changes to land, excluding forest regrowth. It includes fires ignited by humans for the purpose of land use change and the processes of eventual disposal and decomposition of wood products such as paper, cardboard, furniture and timber for construction.'

Dave, are you happy with these changes?
6. Thanks for clarifying. Following the discussion about anthropogenic land use or land cover change (see proposal 7 below) I have added 'anthropogenic' into this name, so
carbon_mass_flux_into_soil_and_litter_due_to_anthropogenic_land_use_or_land_cover_change (kg s-1)
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. "Litter" is dead plant material in or above the soil.
The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose
the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity.'
OK?
Yes.
Thank you. The units should by kg m-2 s-1 because this is a flux name.

Also, we should add the bit about anthropogenic land use change into the definition as follows:
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. "Litter" is dead plant material in or above the soil. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity. "Anthropogenic land use change" means human changes to land, excluding forest regrowth. It includes fires ignited by humans for the purpose of land use change and the processes of eventual disposal and decomposition of wood products such as paper, cardboard, furniture and timber for construction.'

Dave, are you happy with these changes.

7. surface_upward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_anthropogenic_land_use_or_land_cover_change (canonical units: kg m-2 s-1)

Please note the addition of m-2 to the units because this is a flux name.

We need to add the bit about anthropogenic land use change into the definition as follows:
'The surface called "surface" means the lower boundary of the atmosphere. "Upward" indicates a vector component which is positive when directed upward (negative downward). In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. The phrase "expressed_as" is used in the construction A_expressed_as_B, where B is a chemical constituent of A. It means that the quantity indicated by the standard name is calculated solely with respect to the B contained in A, neglecting all other chemical constituents of A. The chemical formula for carbon dioxide is CO2. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity. "Anthropogenic land use change" means human changes to land, excluding forest regrowth. It includes fires ignited by humans for the purpose of land use change and the processes of eventual disposal and decomposition of wood products such as paper, cardboard, furniture and timber for construction.'

OK?
8. gross_rate_of_increase_in_area_fraction (s-1)
The "rate of increase in area fraction" is the fraction of a grid cell that transitions to a given area type per unit time, for example, as a result of land use changes. The
quantity described by this standard name is a gross increase because it includes only land where the use transitions to the given area type and excludes land that
transitions away from that area type during the same period. The area type should be specified using a coordinate or scalar coordinate variable with standard name
area_type. There is also a standard name for gross_rate_of_decrease_in_area_fraction.
gross_rate_of_decrease_in_area_fraction (s-1)
The "gross rate of decrease in area fraction" is the fraction of a grid cell that transitions from a given area type per unit time, for example, as a result of land use changes.
The quantity described by this standard name is a gross decrease because it includes only land where the use transitions away from the given area type and excludes land
that transitions to that area type during the same period. The area type should be specified using a coordinate of scalar coordinate variable with standard name area_type. > There is also a standard name for gross_rate_of_increase_in_area_fraction.
Does that sound better?
Yes. I like this suggestion.
Thank you. Both these names are accepted for publication in the standard name table.

Best wishes,
Alison

------
Alison Pamment Tell: +44 1235 778065<tel:%2B44%201235%20778065>
Centre for Environmental Data Analysis Email: ***@stfc.ac.uk<mailto:***@stfc.ac.uk>
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.

Jonathan Gregory
2016-11-22 11:40:46 UTC
Permalink
Dear Alison

Thanks, as always, for your careful consideration. I have just a couple more
small comments.

* mass_content_of_water_in_soil would sound clearer to me than soil_mass_water_
content, which I misread as "soil mass". It's fine for me but I note that we
used soil_moisture_content originally because it's always called that. So
it was one of the cases where the standard name table used existing terms,
rather than more systematic ones. If Dave is happy with it we can rely on his
representing the land surface science community. :-)

* I understand better now what is meant by anthropogenic_product_pool but I am
not clear still. Does it mean things made by people out of wood?

Best wishes

Jonathan
Date: Mon, 21 Nov 2016 12:57:56 +0000
Subject: Re: [CF-metadata] New LUMIP variables
Dear Dave,
Thank you for proposing new standard names for LUMIP and apologies for the delay in responding. Thanks also to Jonathan for commenting in this discussion.
I have added the LUMIP proposals to my list of standard names under discussion and you can view a summary of them all here: http://cfeditor.ceda.ac.uk/proposals/1?status=active&namefilter=&proposerfilter=&descfilter=&unitfilter=&yearfilter=&commentfilter=LUMIP&filter+and+display=Filter. This shows the latest status of the names, including changes that have already been agreed during the discussion.
I have not added an entry for surface_net_downward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_all_land_processes because, as Jonathan pointed out, this is actually an existing name.
Regarding your other proposals, please see below for my comments on the individual names.
1. moisture_content_of_soil_layer (canonical units: kg m-2)
'Moisture in top 10 cm of soil column of land use tile.'
soil_moisture_content (canonical units: kg m-2)
'Total soil moisture'.
mass_content_of_water_in_soil_layer (kg m-2)
' "Water" means water in all phases. "Content" indicates a quantity per unit area. "Layer" means any layer with upper and lower boundaries that have constant values in some vertical coordinate. There must be a vertical coordinate variable indicating the extent of the layer(s). If the layers are model layers, the vertical coordinate can be model_level_number, but it is recommended to specify a physical coordinate (in a scalar or auxiliary coordinate variable) as well. Quantities defined for a soil layer must have a vertical coordinate variable with boundaries indicating the extent of the layer(s).'
soil_mass_content_of_water (kg m-2)
' "Water" means water in all phases. "Content" indicates a quantity per unit area. The "soil content" of a quantity refers to the vertical integral from the surface down to the bottom of the soil model. For the content between specified levels in the soil, standard names including content_of_soil_layer are used.'
Is this OK? If so, I think these names can be accepted for inclusion in the standard name table (the older versions of the names would be retained as aliases).
2. surface_downward_mass_flux_of_water_due_to_crop_irrigation (canonical_units: kg m-2)
'cropland irrigation flux'
' "Downward" indicates a vector component which is positive when directed downward (negative upward). The surface called "surface" means the lower boundary of the atmosphere. In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase.'
Is this OK? I am wondering if this name refers to any particular definition of 'crop', for example, arable crops, fruit trees, trees grown for timber, or perhaps all of the above? It would be useful to add that into the text too.
3. surface_upward_sensible_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption (canonical units: W m-2)
' anthropogenic heat flux'
I note that after discussion with Jonathan, Dave has agreed that the name should be more general, i.e., it is not only a sensible heat flux and the proposal is now
surface_upward_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption (Wm-2).
'The surface called "surface" means the lower boundary of the atmosphere. "Upward" indicates a vector component which is positive when directed upward (negative downward). The vertical heat flux in air is the sum of all heat fluxes i.e. radiative, latent and sensible. In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity.'
Does 'anthropogenic_energy_consumption' mean all anthropogenic processes, e.g., domestic, industrial, transport, agriculture, and so on? It would make the definition (and hence the name) more useful if we can say something about which processes are included or excluded.
4. tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_due_to_emission_from_anthropogenic_product_pool (canonical units: kg s-1)
' flux from anthropogenic pools on land use tile into atmosphere'
Jonathan asked whether this name should really be carbon_dioxide_expressed_as_carbon and Dave has agreed, so the proposal is now
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_emission_from_anthropogenic_product_pool (kg s-1).
Post by David Lawrence
Anthropogenic product pools are carbon pools where carbon from wood or crop
harvest is put. I am not sure that there is a generally accepted term for
this, but anthropogenic product pools is commonly used and should be
understood (with the additional comments) by those in the land modeling
community.
' "Content" indicates a quantity per unit area. "products_of_anthropogenic_land_use_change" means the different end-products of wood that has been removed from the environment by deforestation. Examples are paper, cardboard, furniture and timber for construction. Models that simulate land use changes have one or more pools of carbon that represent these products in order to conserve carbon and allow its eventual release into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill sites. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity.'
I think the existing definition sounds very similar to Dave's description, so I suggest we keep it and use it in all the anthropogenic product names. For consistency with the LUMIP proposals, I suggest we change the existing name to carbon_content_of_anthropogenic_product_pool.
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_emission_from_anthropogenic_product_pool (kg s-1)
"tendency_of_X" means derivative of X with respect to time. The phrase "expressed_as" is used in the construction A_expressed_as_B, where B is a chemical constituent of A. It means that the quantity indicated by the standard name is calculated solely with respect to the B contained in A, neglecting all other chemical constituents of A. The chemical formula for carbon dioxide is CO2. "Content" indicates a quantity per unit area. The "atmosphere content" of a quantity refers to the vertical integral from the surface to the top of the atmosphere. For the content between specified levels in the atmosphere, standard names including "content_of_atmosphere_layer" are used. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase. "Emission" means emission from a primary source located anywhere within the atmosphere, including at the lower boundary (i.e. the surface of the earth). "Emission" is a process entirely distinct from "re-emission" which is used in some standard names. "anthropogenic_product_pool" means the different end-products of wood that has been removed from the environment by deforestation or harvesting. Examples are paper, cardboard, furniture and timber for construction. Models that simulate land use changes have one or more pools of carbon that represent these products in order to conserve carbon and allow its eventual release into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill sites. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity.'
Is this OK? If so, I think this name (and the creation of an alias for the existing product pool name) can be accepted for publication in the standard name table.
5. carbon_mass_flux_into_anthropogenic_product_pools_due_to_land_use_land_cover_change (canonical units: kg s-1)
'carbon harvested due to land-use or land-cover change process that enters anthropogenic product pools on tile'
mass_flux_of_carbon_into_anthropogenic_product_pool_due_to_land_use_or_land_cover_change (kg s-1)
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase. "anthropogenic_product_pool" means the different end-products of wood that has been removed from the environment by deforestation or harvesting. Examples are paper, cardboard, furniture and timber for construction. Models that simulate land use changes have one or more pools of carbon that represent these products in order to conserve carbon and allow its eventual release into the atmosphere, for example, when the products decompose in landfill sites. "Anthropogenic" means influenced, caused, or created by human activity.'
OK?
6. carbon_mass_flux_into_soil_or_litter_pools_due_to_land_use_land_cover_change (canonical_units: kg s-1)
'carbon transferred to soil or litter pools due to land-use or land-cover change processes on tile'
As with the previous proposal, is it correct to refer simply to 'carbon' rather than carbon_dioxide_expressed_as_carbon? Dave and Jonathan agreed that we should refer to 'land_use_or_land_cover_change. Perhaps the name should say soil_and_litter, rather than soil_or_litter because presumably the carbon is going into both pools? Also, existing names refer simply to 'soil' and/or 'litter' without using the word 'pool', so I think we should leave that word out for consistency.
carbon_mass_flux_into_soil_and_litter_due_to_land_use_or_land_cover_change (kg s-1)
'In accordance with common usage in geophysical disciplines, "flux" implies per unit area, called "flux density" in physics. "Litter" is dead plant material in or above the soil. The specification of a physical process by the phrase "due_to_" process means that the quantity named is a single term in a sum of terms which together compose the general quantity named by omitting the phrase.'
OK?
7. carbon_mass_flux_direct_to_atmosphere_due_to_land_use_land_cover_change (canonical units: kg s1)
'carbon transferred directly to atmosphere due to any land-use or land-cover change activities including deforestation or agricultural fire'
Jonathan suggested that this name would be better expressed as surface_upward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_land_use_or_land_cover_change for consistency with other surface flux names and Dave agreed with this change. For the definition, I note that agricultural fires are included but what about natural ones? Do all these 'land_use_or_land_cover_change' names really refer to anthropogenic changes rather than natural ones? If so, we should really say 'anthropogenic_land_use_or_land_cover_change' in all of them.
8. change_over_time_in_area_fraction (canonical units: 1)
'annual gross fraction of land use tile that was transferred into other land use tiles'
Jonathan suggested that this quantity could be described as tendency_of_area_fraction (canonical unit: s-1) and that units of yr-1 could be used in the data files. Dave agreed that this would be an acceptable approach.
tendency_of_area_fraction (s-1)
' "tendency_of_X" means derivative of X with respect to time. "X_area_fraction" means the fraction of horizontal area occupied by X. Annual gross fraction of land use tile that was transferred into other land use tiles.'
OK? If so, I think this one can be accepted for inclusion in the standard name table.
Best wishes,
Alison
------
Alison Pamment Tel: +44 1235 778065
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.
Sent: 29 September 2016 23:10
To: Jonathan Gregory; Elena Shevliakova
Subject: Re: [CF-metadata] New LUMIP variables
Thanks for your detailed assessment Jonathan,
Answers embedded below.
Thanks,
Dave
Dear Dave
  surface_net_downward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_all_land_processes
  moisture_content_of_soil_layer
  soil_moisture_content
OK.  Alison Pamment suggested that we post these to the list, so I did, but I think you are right.
 
I see that there is already a standard name of surface_downward_water_flux.
For consistency, I think the existing standard name should be changed (by
alias) to surface_downward_mass_flux_of_water for consistency with your
proposal
  surface_downward_mass_flux_of_water_due_to_crop_irrigation
or yours should be changed to
  surface_downward_water_flux_due_to_crop_irrigation
 Changing our name to surface_downward_water_flux_due_to_crop_irrigation is good.
* surface_upward_sensible_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption
In the definition you call this "anthropogenic heat flux". That sounds more
general. Is it really an upward sensible heat flux specifically - no latent
heat flux, for instance? Or do you mean the heat released per unit area and
per unit time by anthropogenic energy use, no matter what happens to it?
Yes, this should be more general: surface_upward_heat_flux_due_to_anthropogenic_energy_consumption
* tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_due_to_emission_from_anthropogenic_product_pool
Is this really carbon and not carbon_dioxide_expressed_as_carbon, like
others? What is the difference between this and the existing standard name
  tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_anthropogenic_emission
Actually I don't know what "anthropogenic product pool" means. It isn't a
phrase known to Google. Is there an alternative? Consequently I also don't
understand this one
  carbon_mass_flux_into_anthropogenic_product_pools_due_to_land_use_land_cover_change
 
Anthropogenic product pools are carbon pools where carbon from wood or crop harvest is put.  I am not sure that there is a generally accepted term for this, but anthropogenic product pools is commonly used and should be understood (with the additional comments) by those in the land modeling community.  So, the term tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_anthropogenic_emission would include tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_due_to_emission_from_anthropogenic_product_pool as one of it's components.  Agreed about adding _of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon to this standard name.
 
* carbon_mass_flux_into_soil_or_litter_pools_due_to_land_use_land_cover_change
I guess this should be ..._due_to_land_use_or_land_cover_change
Correct.
 
* carbon_mass_flux_direct_to_atmosphere_due_to_land_use_land_cover_change
By analogy with several existing names of the form
  surface_upward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_X
could this one be
  surface_upward_mass_flux_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_land_use_or_land_cover_change
 
Yes, if this is the common form, then that would be correct.
 
* change_over_time_in_area_fraction
It is OK for this to be change_over_time but would it be better as a rate i.e.
  tendency_of_area_fraction
for which the canonical unit would be s-1? It could still be expressed as
yr-1 so numerically the same.
I think that this would be ok, especially if that is how other area_fraction change variables are reported.
 
Best wishes
Jonathan
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
----- End forwarded message -----
a***@stfc.ac.uk
2016-11-22 13:19:41 UTC
Permalink
Dear Jonathan,

Thanks for looking through the LUMIP names again.
Post by Jonathan Gregory
* mass_content_of_water_in_soil would sound clearer to me than
soil_mass_water_
content, which I misread as "soil mass". It's fine for me but I note that we
used soil_moisture_content originally because it's always called that. So
it was one of the cases where the standard name table used existing terms,
rather than more systematic ones. If Dave is happy with it we can rely on his
representing the land surface science community. :-)
OK, I hadn't realised the history of the name, but I think it is better to refer to 'water' rather than 'moisture' as long as it doesn't confuse people. I see what you mean about the order of the words. mass_content_of_water_in_soil sounds good to me so, unless Dave objects, let's use that version.
Post by Jonathan Gregory
* I understand better now what is meant by anthropogenic_product_pool but I am
not clear still. Does it mean things made by people out of wood?
"Examples are paper, cardboard, timber for construction, and crop harvest for food or fuel." (Some models put crop harvest into a short time-scale 'product' pool which is
treated the same way (e-folding decay) as the wood product pool).
so I think it could be regarded as "things, including food and fuel, made by people out of harvested vegetation". Perhaps Dave can comment further.

Best wishes,
Alison

------
Alison Pamment Tel: +44 1235 778065
Centre for Environmental Data Analysis Email: ***@stfc.ac.uk
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.
David Lawrence
2016-11-22 18:06:47 UTC
Permalink
I agree about the soil water variable. Revised name is good.

As far as product pools, Alison is correct. It is anything from harvested
vegetation that is made into a "thing" and therefore the carbon is not sent
straight back to the atmosphere or to the ground. The 'thing' that is made
includes wood products and harvested crop yield.

Dave
Post by a***@stfc.ac.uk
Dear Jonathan,
Thanks for looking through the LUMIP names again.
Post by Jonathan Gregory
* mass_content_of_water_in_soil would sound clearer to me than soil_mass_water_
content, which I misread as "soil mass". It's fine for me but I note
that we
Post by Jonathan Gregory
used soil_moisture_content originally because it's always called that. So
it was one of the cases where the standard name table used existing
terms,
Post by Jonathan Gregory
rather than more systematic ones. If Dave is happy with it we can rely
on his
Post by Jonathan Gregory
representing the land surface science community. :-)
OK, I hadn't realised the history of the name, but I think it is better to
refer to 'water' rather than 'moisture' as long as it doesn't confuse
people. I see what you mean about the order of the words.
mass_content_of_water_in_soil sounds good to me so, unless Dave objects,
let's use that version.
Post by Jonathan Gregory
* I understand better now what is meant by anthropogenic_product_pool
but I
Post by Jonathan Gregory
am
not clear still. Does it mean things made by people out of wood?
"Examples are paper, cardboard, timber for construction, and crop
harvest for food or fuel." (Some models put crop harvest into a short
time-scale 'product' pool which is
Post by Jonathan Gregory
treated the same way (e-folding decay) as the wood product pool).
so I think it could be regarded as "things, including food and fuel, made
by people out of harvested vegetation". Perhaps Dave can comment further.
Best wishes,
Alison
------
Alison Pamment Tel: +44 1235 778065
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
Jonathan Gregory
2016-11-22 18:32:05 UTC
Permalink
Dear Dave and Alison

Ah, I see. What about harvested_vegetation_products? That seems a bit more
obvious to me than anthropogenic_product_pool. It is three letters longer.
Or even just harvested_vegetation?

Best wishes

Jonathan
Date: Tue, 22 Nov 2016 11:06:47 -0700
Subject: Re: [CF-metadata] New LUMIP variables
I agree about the soil water variable. Revised name is good.
As far as product pools, Alison is correct. It is anything from harvested
vegetation that is made into a "thing" and therefore the carbon is not sent
straight back to the atmosphere or to the ground. The 'thing' that is made
includes wood products and harvested crop yield.
Dave
Post by a***@stfc.ac.uk
Dear Jonathan,
Thanks for looking through the LUMIP names again.
Post by Jonathan Gregory
* mass_content_of_water_in_soil would sound clearer to me than
soil_mass_water_
content, which I misread as "soil mass". It's fine for me but I note
that we
Post by Jonathan Gregory
used soil_moisture_content originally because it's always called that. So
it was one of the cases where the standard name table used existing
terms,
Post by Jonathan Gregory
rather than more systematic ones. If Dave is happy with it we can rely
on his
Post by Jonathan Gregory
representing the land surface science community. :-)
OK, I hadn't realised the history of the name, but I think it is better to
refer to 'water' rather than 'moisture' as long as it doesn't confuse
people. I see what you mean about the order of the words.
mass_content_of_water_in_soil sounds good to me so, unless Dave objects,
let's use that version.
Post by Jonathan Gregory
* I understand better now what is meant by anthropogenic_product_pool
but I
Post by Jonathan Gregory
am
not clear still. Does it mean things made by people out of wood?
"Examples are paper, cardboard, timber for construction, and crop
harvest for food or fuel." (Some models put crop harvest into a short
time-scale 'product' pool which is
Post by Jonathan Gregory
treated the same way (e-folding decay) as the wood product pool).
so I think it could be regarded as "things, including food and fuel, made
by people out of harvested vegetation". Perhaps Dave can comment further.
Best wishes,
Alison
------
Alison Pamment Tel: +44
1235 778065
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
----- End forwarded message -----
a***@stfc.ac.uk
2016-11-23 14:52:12 UTC
Permalink
Dear Dave and Jonathan,

I think we are clear now about the definition, so it is really a question of deciding on the best terminology. There is one existing name carbon_content_of_products_of_anthropogenic_land_use_change for which we will need to create an alias no matter which solution we choose, plus two new names proposed by Dave.

So the choice is between:

(a) change the existing name to carbon_content_of_anthropogenic_product_pool
and add new names
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_emission_from_anthropogenic_product_pool
mass_flux_of_carbon_into_anthropogenic_product_pool_due_to_land_use_or_land_cover_change

OR

(b) change the existing name to carbon_content_of_harvested_vegetation_products
and add new names
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_emission_from_harvested_vegetation_products
mass_flux_of_carbon_into_harvested_vegetation_products_due_to_land_use_or_land_cover_change

As long as we have the correct definition, I don't really mind whether we go for (a) or (b). Dave, do you have a strong preference? I think the main point to consider is which terminology would be most recognizable to land use modellers (and climate modellers in general).

Best wishes,
Alison

------
Alison Pamment Tel: +44 1235 778065
Centre for Environmental Data Analysis Email: ***@stfc.ac.uk
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.
-----Original Message-----
Jonathan Gregory
Sent: 22 November 2016 18:32
Subject: Re: [CF-metadata] New LUMIP variables
Dear Dave and Alison
Ah, I see. What about harvested_vegetation_products? That seems a bit more
obvious to me than anthropogenic_product_pool. It is three letters longer.
Or even just harvested_vegetation?
Best wishes
Jonathan
Date: Tue, 22 Nov 2016 11:06:47 -0700
Subject: Re: [CF-metadata] New LUMIP variables
I agree about the soil water variable. Revised name is good.
As far as product pools, Alison is correct. It is anything from harvested
vegetation that is made into a "thing" and therefore the carbon is not sent
straight back to the atmosphere or to the ground. The 'thing' that is made
includes wood products and harvested crop yield.
Dave
Post by a***@stfc.ac.uk
Dear Jonathan,
Thanks for looking through the LUMIP names again.
Post by Jonathan Gregory
* mass_content_of_water_in_soil would sound clearer to me than
soil_mass_water_
content, which I misread as "soil mass". It's fine for me but I note
that we
Post by Jonathan Gregory
used soil_moisture_content originally because it's always called that. So
it was one of the cases where the standard name table used existing
terms,
Post by Jonathan Gregory
rather than more systematic ones. If Dave is happy with it we can rely
on his
Post by Jonathan Gregory
representing the land surface science community. :-)
OK, I hadn't realised the history of the name, but I think it is better to
refer to 'water' rather than 'moisture' as long as it doesn't confuse
people. I see what you mean about the order of the words.
mass_content_of_water_in_soil sounds good to me so, unless Dave
objects,
Post by a***@stfc.ac.uk
let's use that version.
Post by Jonathan Gregory
* I understand better now what is meant by anthropogenic_product_pool
but I
Post by Jonathan Gregory
am
not clear still. Does it mean things made by people out of wood?
"Examples are paper, cardboard, timber for construction, and crop
harvest for food or fuel." (Some models put crop harvest into a short
time-scale 'product' pool which is
Post by Jonathan Gregory
treated the same way (e-folding decay) as the wood product pool).
so I think it could be regarded as "things, including food and fuel, made
by people out of harvested vegetation". Perhaps Dave can comment further.
Best wishes,
Alison
------
Alison Pamment Tel: +44
1235 778065
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
----- End forwarded message -----
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
David Lawrence
2016-11-25 16:16:18 UTC
Permalink
I checked with Chris Jones of C4MIP and he argues for (a) and I agree.

For the record, here is what Chris wrote:

Just to be clear – we’re not proposing changing the short name (cProduct)?
Just the long name which is more descriptive? In which case I’m fairly
happy with either of those. I think in the community (a) is closer to what
people talk about. “Product pool” is a fairly common-usage term isn’t it? I
would perhaps shy away from saying “harvest” because that makes people (me
at least) think straight of crops, where here we mean wood harvest too.


In terms of the flux names, we tried to detail these in our GMD paper (
http://www.geosci-model-dev.net/9/2853/2016/ ) so people could see exactly
what flux comes FROM and goes TO which pool. See our figure 6. Here we have
two distinct fluxes INTO the product pool (fDeforestToProduct and
fHarvesttoProduct). So again that would make me shy away from using
“harvest” to cover all of it. The flux back to the atmosphere is then
“fProductDecomp”, so the long name in (a) fits better.

So to cut a long-story short! I’d vote for (a).
Post by a***@stfc.ac.uk
Dear Dave and Jonathan,
I think we are clear now about the definition, so it is really a question
of deciding on the best terminology. There is one existing name
carbon_content_of_products_of_anthropogenic_land_use_change for which we
will need to create an alias no matter which solution we choose, plus two
new names proposed by Dave.
(a) change the existing name to carbon_content_of_
anthropogenic_product_pool
and add new names
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_
expressed_as_carbon_due_to_emission_from_anthropogenic_product_pool
mass_flux_of_carbon_into_anthropogenic_product_pool_
due_to_land_use_or_land_cover_change
OR
(b) change the existing name to carbon_content_of_harvested_
vegetation_products
and add new names
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_
expressed_as_carbon_due_to_emission_from_harvested_vegetation_products
mass_flux_of_carbon_into_harvested_vegetation_products_
due_to_land_use_or_land_cover_change
As long as we have the correct definition, I don't really mind whether we
go for (a) or (b). Dave, do you have a strong preference? I think the main
point to consider is which terminology would be most recognizable to land
use modellers (and climate modellers in general).
Best wishes,
Alison
------
Alison Pamment Tel: +44 1235 778065
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.
-----Original Message-----
Jonathan Gregory
Sent: 22 November 2016 18:32
Subject: Re: [CF-metadata] New LUMIP variables
Dear Dave and Alison
Ah, I see. What about harvested_vegetation_products? That seems a bit
more
obvious to me than anthropogenic_product_pool. It is three letters
longer.
Or even just harvested_vegetation?
Best wishes
Jonathan
Date: Tue, 22 Nov 2016 11:06:47 -0700
Subject: Re: [CF-metadata] New LUMIP variables
I agree about the soil water variable. Revised name is good.
As far as product pools, Alison is correct. It is anything from
harvested
vegetation that is made into a "thing" and therefore the carbon is not
sent
straight back to the atmosphere or to the ground. The 'thing' that is
made
includes wood products and harvested crop yield.
Dave
Post by a***@stfc.ac.uk
Dear Jonathan,
Thanks for looking through the LUMIP names again.
Post by Jonathan Gregory
* mass_content_of_water_in_soil would sound clearer to me than
soil_mass_water_
content, which I misread as "soil mass". It's fine for me but I
note
Post by a***@stfc.ac.uk
that we
Post by Jonathan Gregory
used soil_moisture_content originally because it's always called
that. So
Post by a***@stfc.ac.uk
Post by Jonathan Gregory
it was one of the cases where the standard name table used existing
terms,
Post by Jonathan Gregory
rather than more systematic ones. If Dave is happy with it we can
rely
Post by a***@stfc.ac.uk
on his
Post by Jonathan Gregory
representing the land surface science community. :-)
OK, I hadn't realised the history of the name, but I think it is
better to
Post by a***@stfc.ac.uk
refer to 'water' rather than 'moisture' as long as it doesn't confuse
people. I see what you mean about the order of the words.
mass_content_of_water_in_soil sounds good to me so, unless Dave
objects,
Post by a***@stfc.ac.uk
let's use that version.
Post by Jonathan Gregory
* I understand better now what is meant by
anthropogenic_product_pool
Post by a***@stfc.ac.uk
but I
Post by Jonathan Gregory
am
not clear still. Does it mean things made by people out of wood?
Dave has suggested the following definition for anthropogenic
Post by Jonathan Gregory
"Examples are paper, cardboard, timber for construction, and crop
harvest for food or fuel." (Some models put crop harvest into a short
time-scale 'product' pool which is
Post by Jonathan Gregory
treated the same way (e-folding decay) as the wood product pool).
so I think it could be regarded as "things, including food and fuel,
made
Post by a***@stfc.ac.uk
by people out of harvested vegetation". Perhaps Dave can comment
further.
Post by a***@stfc.ac.uk
Best wishes,
Alison
------
Alison Pamment
Tel: +44
Post by a***@stfc.ac.uk
1235 778065
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
----- End forwarded message -----
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
Jonathan Gregory
2016-11-25 16:25:56 UTC
Permalink
Dear Dave

Thanks for entertaining this discussion. If the experts are unanimous then I
will agree with you ... but not without one last try! :-) Google finds
"anthropogenic product pool" only in your paper and this discussion, so it's
not a well-known phrase. In your paper you say

Anthropogenic product pool is wood or food product pools

so could you use the phrase wood_and_food_products for it?

Best wishes

Jonathan
Date: Fri, 25 Nov 2016 09:16:18 -0700
Subject: Re: [CF-metadata] New LUMIP variables
I checked with Chris Jones of C4MIP and he argues for (a) and I agree.
Just to be clear – we’re not proposing changing the short name (cProduct)?
Just the long name which is more descriptive? In which case I’m fairly
happy with either of those. I think in the community (a) is closer to what
people talk about. “Product pool” is a fairly common-usage term isn’t it? I
would perhaps shy away from saying “harvest” because that makes people (me
at least) think straight of crops, where here we mean wood harvest too.
In terms of the flux names, we tried to detail these in our GMD paper (
http://www.geosci-model-dev.net/9/2853/2016/ ) so people could see exactly
what flux comes FROM and goes TO which pool. See our figure 6. Here we have
two distinct fluxes INTO the product pool (fDeforestToProduct and
fHarvesttoProduct). So again that would make me shy away from using
“harvest” to cover all of it. The flux back to the atmosphere is then
“fProductDecomp”, so the long name in (a) fits better.
So to cut a long-story short! I’d vote for (a).
Post by a***@stfc.ac.uk
Dear Dave and Jonathan,
I think we are clear now about the definition, so it is really a question
of deciding on the best terminology. There is one existing name
carbon_content_of_products_of_anthropogenic_land_use_change for which we
will need to create an alias no matter which solution we choose, plus two
new names proposed by Dave.
(a) change the existing name to carbon_content_of_
anthropogenic_product_pool
and add new names
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_
expressed_as_carbon_due_to_emission_from_anthropogenic_product_pool
mass_flux_of_carbon_into_anthropogenic_product_pool_
due_to_land_use_or_land_cover_change
OR
(b) change the existing name to carbon_content_of_harvested_
vegetation_products
and add new names
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_
expressed_as_carbon_due_to_emission_from_harvested_vegetation_products
mass_flux_of_carbon_into_harvested_vegetation_products_
due_to_land_use_or_land_cover_change
As long as we have the correct definition, I don't really mind whether we
go for (a) or (b). Dave, do you have a strong preference? I think the main
point to consider is which terminology would be most recognizable to land
use modellers (and climate modellers in general).
Best wishes,
Alison
------
Alison Pamment Tel: +44
1235 778065
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.
-----Original Message-----
Jonathan Gregory
Sent: 22 November 2016 18:32
Subject: Re: [CF-metadata] New LUMIP variables
Dear Dave and Alison
Ah, I see. What about harvested_vegetation_products? That seems a bit
more
obvious to me than anthropogenic_product_pool. It is three letters
longer.
Or even just harvested_vegetation?
Best wishes
Jonathan
Date: Tue, 22 Nov 2016 11:06:47 -0700
Subject: Re: [CF-metadata] New LUMIP variables
I agree about the soil water variable. Revised name is good.
As far as product pools, Alison is correct. It is anything from
harvested
vegetation that is made into a "thing" and therefore the carbon is not
sent
straight back to the atmosphere or to the ground. The 'thing' that is
made
includes wood products and harvested crop yield.
Dave
Post by a***@stfc.ac.uk
Dear Jonathan,
Thanks for looking through the LUMIP names again.
Post by Jonathan Gregory
* mass_content_of_water_in_soil would sound clearer to me than
soil_mass_water_
content, which I misread as "soil mass". It's fine for me but I
note
Post by a***@stfc.ac.uk
that we
Post by Jonathan Gregory
used soil_moisture_content originally because it's always called
that. So
Post by a***@stfc.ac.uk
Post by Jonathan Gregory
it was one of the cases where the standard name table used existing
terms,
Post by Jonathan Gregory
rather than more systematic ones. If Dave is happy with it we can
rely
Post by a***@stfc.ac.uk
on his
Post by Jonathan Gregory
representing the land surface science community. :-)
OK, I hadn't realised the history of the name, but I think it is
better to
Post by a***@stfc.ac.uk
refer to 'water' rather than 'moisture' as long as it doesn't confuse
people. I see what you mean about the order of the words.
mass_content_of_water_in_soil sounds good to me so, unless Dave
objects,
Post by a***@stfc.ac.uk
let's use that version.
Post by Jonathan Gregory
* I understand better now what is meant by
anthropogenic_product_pool
Post by a***@stfc.ac.uk
but I
Post by Jonathan Gregory
am
not clear still. Does it mean things made by people out of wood?
Dave has suggested the following definition for anthropogenic
Post by Jonathan Gregory
"Examples are paper, cardboard, timber for construction, and crop
harvest for food or fuel." (Some models put crop harvest into a short
time-scale 'product' pool which is
Post by Jonathan Gregory
treated the same way (e-folding decay) as the wood product pool).
so I think it could be regarded as "things, including food and fuel,
made
Post by a***@stfc.ac.uk
by people out of harvested vegetation". Perhaps Dave can comment
further.
Post by a***@stfc.ac.uk
Best wishes,
Alison
------
Alison Pamment
Tel: +44
Post by a***@stfc.ac.uk
1235 778065
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
----- End forwarded message -----
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
----- End forwarded message -----
David Lawrence
2016-11-25 16:53:02 UTC
Permalink
I think "product pool" is relatively commonly understood, but maybe I was
the one who added "anthropogenic" in an effort to increase clarity
(apparently unsuccessfully). I think your suggestion would be fine (with
caveat below). Chris objected to the term harvest for reasons stated in
his email. The objection I have would be to the term "food", which is
probably an objection with myself since I probably mistakenly introduced in
this discussion. It should be more general since food may imply
agricultural products produced for people, but agricultural products can be
used for food for people, feed for livestock, as well as biofuels.

So, I would suggest: wood_and_agricultural_products.

Dave
Post by Jonathan Gregory
Dear Dave
Thanks for entertaining this discussion. If the experts are unanimous then I
will agree with you ... but not without one last try! :-) Google finds
"anthropogenic product pool" only in your paper and this discussion, so it's
not a well-known phrase. In your paper you say
Anthropogenic product pool is wood or food product pools
so could you use the phrase wood_and_food_products for it?
Best wishes
Jonathan
Date: Fri, 25 Nov 2016 09:16:18 -0700
Subject: Re: [CF-metadata] New LUMIP variables
I checked with Chris Jones of C4MIP and he argues for (a) and I agree.
Just to be clear – we’re not proposing changing the short name
(cProduct)?
Just the long name which is more descriptive? In which case I’m fairly
happy with either of those. I think in the community (a) is closer to
what
people talk about. “Product pool” is a fairly common-usage term isn’t
it? I
would perhaps shy away from saying “harvest” because that makes people
(me
at least) think straight of crops, where here we mean wood harvest too.
In terms of the flux names, we tried to detail these in our GMD paper (
http://www.geosci-model-dev.net/9/2853/2016/ ) so people could see
exactly
what flux comes FROM and goes TO which pool. See our figure 6. Here we
have
two distinct fluxes INTO the product pool (fDeforestToProduct and
fHarvesttoProduct). So again that would make me shy away from using
“harvest” to cover all of it. The flux back to the atmosphere is then
“fProductDecomp”, so the long name in (a) fits better.
So to cut a long-story short! I’d vote for (a).
Post by a***@stfc.ac.uk
Dear Dave and Jonathan,
I think we are clear now about the definition, so it is really a
question
Post by a***@stfc.ac.uk
of deciding on the best terminology. There is one existing name
carbon_content_of_products_of_anthropogenic_land_use_change for which
we
Post by a***@stfc.ac.uk
will need to create an alias no matter which solution we choose, plus
two
Post by a***@stfc.ac.uk
new names proposed by Dave.
(a) change the existing name to carbon_content_of_
anthropogenic_product_pool
and add new names
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_
expressed_as_carbon_due_to_emission_from_anthropogenic_product_pool
mass_flux_of_carbon_into_anthropogenic_product_pool_
due_to_land_use_or_land_cover_change
OR
(b) change the existing name to carbon_content_of_harvested_
vegetation_products
and add new names
tendency_of_atmosphere_mass_content_of_carbon_dioxide_
expressed_as_carbon_due_to_emission_from_harvested_vegetation_products
mass_flux_of_carbon_into_harvested_vegetation_products_
due_to_land_use_or_land_cover_change
As long as we have the correct definition, I don't really mind whether
we
Post by a***@stfc.ac.uk
go for (a) or (b). Dave, do you have a strong preference? I think the
main
Post by a***@stfc.ac.uk
point to consider is which terminology would be most recognizable to
land
Post by a***@stfc.ac.uk
use modellers (and climate modellers in general).
Best wishes,
Alison
------
Alison Pamment
Tel: +44
Post by a***@stfc.ac.uk
1235 778065
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.
-----Original Message-----
Behalf Of
Post by a***@stfc.ac.uk
Jonathan Gregory
Sent: 22 November 2016 18:32
Subject: Re: [CF-metadata] New LUMIP variables
Dear Dave and Alison
Ah, I see. What about harvested_vegetation_products? That seems a bit
more
obvious to me than anthropogenic_product_pool. It is three letters
longer.
Or even just harvested_vegetation?
Best wishes
Jonathan
Date: Tue, 22 Nov 2016 11:06:47 -0700
Subject: Re: [CF-metadata] New LUMIP variables
I agree about the soil water variable. Revised name is good.
As far as product pools, Alison is correct. It is anything from
harvested
vegetation that is made into a "thing" and therefore the carbon is
not
Post by a***@stfc.ac.uk
sent
straight back to the atmosphere or to the ground. The 'thing'
that is
Post by a***@stfc.ac.uk
made
includes wood products and harvested crop yield.
Dave
Post by a***@stfc.ac.uk
Dear Jonathan,
Thanks for looking through the LUMIP names again.
Post by Jonathan Gregory
* mass_content_of_water_in_soil would sound clearer to me than
soil_mass_water_
content, which I misread as "soil mass". It's fine for me but I
note
Post by a***@stfc.ac.uk
that we
Post by Jonathan Gregory
used soil_moisture_content originally because it's always
called
Post by a***@stfc.ac.uk
that. So
Post by a***@stfc.ac.uk
Post by Jonathan Gregory
it was one of the cases where the standard name table used
existing
Post by a***@stfc.ac.uk
Post by a***@stfc.ac.uk
terms,
Post by Jonathan Gregory
rather than more systematic ones. If Dave is happy with it we
can
Post by a***@stfc.ac.uk
rely
Post by a***@stfc.ac.uk
on his
Post by Jonathan Gregory
representing the land surface science community. :-)
OK, I hadn't realised the history of the name, but I think it is
better to
Post by a***@stfc.ac.uk
refer to 'water' rather than 'moisture' as long as it doesn't
confuse
Post by a***@stfc.ac.uk
Post by a***@stfc.ac.uk
people. I see what you mean about the order of the words.
mass_content_of_water_in_soil sounds good to me so, unless Dave
objects,
Post by a***@stfc.ac.uk
let's use that version.
Post by Jonathan Gregory
* I understand better now what is meant by
anthropogenic_product_pool
Post by a***@stfc.ac.uk
but I
Post by Jonathan Gregory
am
not clear still. Does it mean things made by people out of
wood?
Post by a***@stfc.ac.uk
Post by a***@stfc.ac.uk
Dave has suggested the following definition for anthropogenic
Post by Jonathan Gregory
"Examples are paper, cardboard, timber for construction, and
crop
Post by a***@stfc.ac.uk
Post by a***@stfc.ac.uk
harvest for food or fuel." (Some models put crop harvest into a
short
Post by a***@stfc.ac.uk
Post by a***@stfc.ac.uk
time-scale 'product' pool which is
Post by Jonathan Gregory
treated the same way (e-folding decay) as the wood product
pool).
Post by a***@stfc.ac.uk
Post by a***@stfc.ac.uk
so I think it could be regarded as "things, including food and
fuel,
Post by a***@stfc.ac.uk
made
Post by a***@stfc.ac.uk
by people out of harvested vegetation". Perhaps Dave can comment
further.
Post by a***@stfc.ac.uk
Best wishes,
Alison
------
Alison Pamment
Tel: +44
Post by a***@stfc.ac.uk
1235 778065
STFC Rutherford Appleton Laboratory
R25, 2.22
Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
----- End forwarded message -----
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
----- End forwarded message -----
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
Jonathan Gregory
2016-11-25 17:48:01 UTC
Permalink
Post by David Lawrence
So, I would suggest: wood_and_agricultural_products.
Splendid! Thanks, Jonathan
Loading...